Перевод для "fairly" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
They're fairly depressing.
Sono abbastanza deprimenti.
It's fairly conclusive.
E' abbastanza definitivo.
Seems fairly straightforward.
Sembra abbastanza lineare.
I'm fairly certain.
- Sono abbastanza sicuro.
-It's fairly blue.
- Sembra abbastanza blu.
It's fairly harmless.
E' abbastanza innocuo.
Yep, fairly fine.
Già, abbastanza bene.
- Seems fairly unlikely.
Sembra abbastanza improbabile.
That's fairly accurate.
- Resoconto abbastanza accurato.
It's fairly standard.
È abbastanza comune.
нар.
I can promise you Julian will be treated fairly.
Ti prometto che Julian verrà trattato equamente.
That our Khan might not have been fairly elected.
Che il nostro Khan potrebbe non essere stato equamente eletto.
"take your own fucking precautions you're fairly treated.
stai attento che ti trattino equamente.
We've done our best to treat you people fairly.
Abbiamo fatto del nostro meglio per trattarvi equamente.
But I can assure you, this time it'll be done fairly.
Ma posso assicurarti che stavolta sara' scritto equamente.
I'm here to make sure that you are treated fairly.
Sono qui per assicurarmi che lei sia trattato equamente.
There's no way that that woman can judge us fairly.
In nessun modo... Quella donna ci giudichera'... Equamente.
For example, we trust that this case can be decided fairly.
Siamo certi che questo caso sarà risolto equamente.
You treated me fairly, like a brother.
Mi hai trattato equamente... Come un fratello.
I do not make exceptions. Everyone is to be treated fairly.
Tutti devono essere trattati equamente.
Would you be willing to take a... Fairly risky drug if it would make it all go away?
Sarebbe disposto a prendere un farmaco discretamente rischioso per far sparire tutto?
And a fairly wide selection of plants.
E una discretamente ampia selezione di piante.
It's a fairly new space.
- Una zona discretamente ampia.
And... finely grained, and judging from the cracks, fairly old.
E... finemente conciato, e, a giudicare dalle venature, discretamente vecchio.
The thing is, OK, green laning is... I don't know, it's like golf, fairly harmless.
Ma il fatto e', Green Laning e', non lo so, e' come il golf, e' discretamente innocuo.
- This is her district, and she runs it firmly but fairly.
- Salve. Questo e' il suo distretto, lo gestisce con decisione, ma discretamente. Non si ottiene nulla da questa donna.
So how many of you would say you speak English fairly well... but with some difficulty?
Quanti di voi pensano di parlare inglese discretamente ma con alcune difficoltà?
нар.
You'll be treated fairly.
Sarai trattata giustamente.
I do hope you treat him fairly.
Spero che lo tratterà giustamente.
That's fairly comprehensive.
Questo e' giustamente comprensibile.
What you're suggesting is we take away their ability to compete fairly.
Quello che suggerisce e' di togliere loro abilita' per competere giustamente.
How can I be sure if I leave, they'll be treated fairly?
Come posso essere certo che se me ne vado, vengano trattate giustamente?
She must be fairly cross.
Sara' giustamente arrabbiata.
- I won fairly.
Ho vinto giustamente.
I am fairly out and you are fairly in.
Sono giustamente fuori e lei e' giustamente dentro.
My mother fairly reminded me I still have two Eclogues to translate.
- No... è che mia madre mi ha giustamente rammentato che devo ancora tradurre due egloghe.
They voted fairly, didn't they?
Loro hanno votato giustamente, vero?
нар.
Have we not always traded fairly with you?
Non abbiamo sempre commerciato onestamente con voi?
I was not fairly elected to this office.
Non sono stato eletto onestamente.
And a fairly-called match it was.
Ed e' stata una partita arbitrata onestamente.
I am fairly unsympathetic.
Io sono onestamente senza compassione.
[Natalia] I was fairly petrified, to be honest.
Onestamente, ero terrorizzata.
I paid for it fairly.
L'ho pagato onestamente.
She was doing some fairly horrible things.
Stava facendo cose onestamente raccapriccianti.
Because you've never won any of them fairly.
Perché non avete vinto nulla onestamente.
Oh, please, Jacopo. I won them fairly.
- Li ho vinti onestamente.
Um, I have a fairly unbreakable rule--
Onestamente, ho una regola che non posso infrangere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test