Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
прил.
прил.
It's a florist's secret that the purple ones have the deepest scent.
Wow. E' un segreto dei fiorai il fatto che quelli viola abbiano il profumo più intenso.
The great battle for your soul between the deepest darkness and the brightest light inside you.
La grande battaglia dell'anima. Tra la tua oscurita' piu' densa e la tua luce piu' intensa...
A perfect pearl. Displayed on a velvet bed of the deepest blue.
Come una perla perfetta, messa in mostra in un letto di velluto... dell'azzurro piu' intenso.
'And that the darkness that follows when they have gone 'is the deepest and the hardest of all.'
E che l'oscurita' che scende quando questi se ne va... e' la piu' intensa e dolorosa di tutte.
прил.
But 'tis strange: and oftentimes, to win us to our harm, the instruments of darkness tell us truths, win us with honest trifles, to betray's in deepest consequence.
Ma è strano: e spesse volte, per portarci alla nostra perdizione, i ministri delle tenebre ci dicono il vero; ci seducono con delle inezie oneste, per tradirci in cose del più grave momento.
прил.
I want to extend my deepest sympathy in this hour of tragedy.
Vorrei esprimerti il più vivo dolore in questo tragico momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test