Перевод для "vernacular" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The Tamil language was reduced to being a local vernacular.
La lengua tamil ha quedado reducida a la categoría de lengua vernácula local.
The literacy rate of adults in 1991, in the vernacular, was 98.2%.
En 1991 la tasa de alfabetización de los adultos en idioma vernáculo se cifraba en el 98,2%.
One of the stations is broadcast in most of the vernacular languages.
Una de las estaciones emite en la mayoría de los idiomas vernáculos.
(b) Dissemination in the two main vernacular languages.
b) Difusión de información en las dos lenguas vernáculas principales.
Papiamento is the vernacular and will be the main language of instruction.
El papiamento es la lengua vernácula y será el principal idioma de enseñanza.
(b) The Convention should be translated into vernacular languages.
b) La Convención debería traducirse a los idiomas vernáculos.
Teachers in rural areas are required to teach in the vernacular language.
Los profesores de las zonas rurales tienen la obligación de impartir la enseñanza en el idioma vernáculo.
(b) To promote vernacular languages;
b) Promover los idiomas vernáculos;
The project includes the production of instructional materials in the vernacular.
El proyecto incluye la producción de material docente en la lengua vernácula.
The Education Commission has recommended the strengthening of vernacular languages.
335. La Comisión de Educación recomendó el fortalecimiento de las lenguas vernáculas.
Into "top model's" vernacular--
En lengua vernácula "modelo de arriba" -
My surname is Greek vernacular.
Mi apellido es griego vernáculo.
A fine grasp of the vernacular.
Buen uso del lenguaje vernáculo.
Cops dig the vernacular.
Los policías aprecian lo vernáculo.
Just speak in the vernacular.
Habla sólo en el vernáculo.
I mean, the vernacular.
Sí, en griego vernáculo,
- ls not vernacular?
¿No es para la música vernácula?
Guns, in the modern vernacular.
Armas, en lengua vernácula moderna.
"Vernacular window proportions"?
"Proporciones vernáculas de la ventana?"
in that vernacular chorus?
en medio del coro vernáculo?
“It’s the vernacular of Amu.”
—En la lengua vernácula de Amu.
Vulgate (Latin derivation): ‘vernacular’.
Vulgata (derivación latina): «vernáculo».
Colonialism did not cultivate the vernaculars.
El colonialismo no cultivaba las lenguas vernáculas.
Between that and your vernacular, let us see what is here.
Entre eso y tu vernáculo, veamos lo que hay aquí.
I love the vernacular. Plus one more thing.” “What’s that?”
Me gusta lo vernáculo. Y una cosa más. —¿Qué es?
motives, passions, and ideals being alien to its vernacular.
los motivos, las pasiones y los ideales eran ajenos a su lenguaje vernáculo.
‘In the vernacular of my kingdom, Sparta means “the loveliest one”.
—En la lengua vernácula de mi reino, «Esparta» significa «la más encantadora».
Gradually, Latin replaced Greek as the vernacular of the empire.
Gradualmente el latín reemplazó al griego como lengua vernácula del Imperio.
"I am Tarzan of the Apes," he answered in the vernacular of the anthropoids.
–Soy Tarzán de los Monos -respondió él, en la lengua vernácula de los antropoides.
Dogs had to be content with short names in the vernacular: the Book-latin was reserved for their betters.
Los perros tenían que conformarse con nombres cortos en lengua vernácula;
He could hear it already in the nasal airstream of her vernacular.
Llegó a oírlo antes de que lo dijera, con todo el detalle de su entonación nasal en lengua vernácula.
The articles were mostly in english, though there were a few in the vernacular.
En su mayoría, los artículos estaban escritos en inglés, aunque había unos cuantos en la lengua vernácula.
“Testing should be done using only zyndari letters writing in the vernacular.”
Las pruebas se harán exclusivamente en la lengua vernácula usando las letras zyndari.
He was the vernacular, unpoetic and expressive and point-blank, with all the vernacular’s glaring limitations and all its durable force.
Él era la lengua vernácula, despoética y expresiva y a bocajarro, con todas sus cegadoras limitaciones y toda su perdurable fuerza.
прил.
A list of agreed scientific names and their agreed vernacular names should be provided to timber importers and agencies dealing with CITES enforcement and border inspections for such standardization to be useful.
Debería proporcionarse una lista de nombres científicos convenidos y sus nombres vulgares convenidos a los importadores de maderas y los organismos que se ocupen del cumplimiento de la CITES y las inspecciones fronterizas para que dicha normalización sea de utilidad.
However, my knowledge of Mr Starkey would lead me to believe he intended the vernacular sense...
Sin embargo, mis conocimientos sobre el Sr. Starkey... me llevan a creer que deseó usar el término vulgar...
(She could afford to slip into the vernacular became she had such eloquent command of English.)
(Podía darse el lujo de usar expresiones vulgares porque tenía un dominio elocuente del inglés).
It was a remarkable document, written not in stilted chancery language but in plain, vernacular Russian, so that it would be readily understandable to all.
Era un documento extraordinario, escrito no en el afectado estilo burocrático, sino en un sencillo ruso vulgar que lo hacía comprensible para todos.
I suppose this was nothing but a more vernacular version of my grandmother's observation of the effect of TV on old people: that watching it would hasten their deaths.
—La televisión proporciona buenos desastres —supongo que ésta sólo era una versión más vulgar de la observación de mi abuela sobre el efecto de la tele en los viejos: verla apresuraría su muerte.
прил.
(a) Guidelines for hazard resistant housing reconstruction for vernacular architecture (1)
a) Directrices para la construcción de viviendas a prueba de riesgos destinadas a la arquitectura local (1)
He's the only Englishman I've met who can switch from the classical Arabic to the Egyptian vernacular without batting an eyelid.
Es el único inglés que conozco capaz de pasar del árabe clásico al egipcio local sin pestañear.
I have been programmed with the basic forms of your vernacular, yes.
Me programaron con las instrucciones básicas de su habla local. Sí.
I'm assuming that each of them is a teleaesthetic, enabling them to quickly learn our vernacular of english.
Asumo que cada una de ellas es una tele-síquicas permitiéndoles aprender rápidamente nuestro inglés local.
as in pizza. It's vernacular in certain places. But wait, you're trying to...
Como en piz-za, es una expresión local de algunos lugares, pero escucha...
So whoever saw him would concretise him into their local vernacular.
De modo que cualquiera que lo veía lo concretizaba, incorporándolo a su entorno local.
Many were examples of vernacular architecture that captured their time perfectly and were essential to the look and feel of the city.
Muchos eran estupendos ejemplos de la arquitectura local, eran una muestra representativa de la época en la que fueron construidos y resultaban esenciales para entender y sentir la ciudad.
“He’s either dead to the world or just dead,” one of the passengers told the flight attendant, in a confounding combination of the vernacular and the laconic.
«Duerme a pierna suelta, o ha estirado la pata sin más», dijo uno de los pasajeros a la azafata, en una desconcertante combinación de jerga local y laconismo.
The vernacular of austere Merthic style—flattened stone columns, bricked quoins devoid of plaster or wash—was indicative of the speed with which defensible households had needed to be raised.
La versión local del austero estilo mértico (achatadas columnas de piedra y esquinas de ladrillos sin encalar) delataba la precipitación con que había sido preciso levantar construcciones defensivas.
The man had never hesitated to employ Aramaic vernacular, where Aramaic was more colorful than his native Hebrew, and he told his story with zest, with poetic freedom.
El hombre no había vacilado en ningún momento en utilizar el arameo local cuando éste resultaba más colorista que su hebreo nativo, y había contado su historia con placer y con libertad poética.
The Kid drop his noose around the black-assed motherkiller and haul him up by the neck into the tree in front of God and local citizens which is called go-mangani in ape vernacular.
El Niño echa su lazo corredizo en torno al asesino culonegro de su madre y lo iza por el cuello al árbol frente a Dios y a los ciudadanos locales que se llaman gomangani en dialecto simio.
Hoarding them as my dear late father’s precious legacy, I covertly polished and refined them, storing them in my head as protection from I knew not what perils, pestering native and missionary alike for a nugget of vernacular or turn of phrase.
Atesoradas como el precioso legado de mi padre, las depuré y perfeccioné, guardándolas en mi cabeza a modo de protección contra no sabía qué peligros, asaeteando a nativos y misioneros por igual con preguntas en busca de una perla de habla local o una frase hecha.
Caesar was a stickler for a man's doing his own dirty work if there was the remotest chance that delegation might lead to a stuff-up, to use crude army vernacular. Oh, bother!
César era muy riguroso en lo referente al trabajo sucio que un hombre tenía que hacer si existía la más remota probabilidad de que el hecho de delegar en otros condujera a un atasco, por usar el lenguaje vulgar y grosero del ejército. ¡Oh, porras!
It was just the kind of thing Hammett was trying to correct in detective fiction, unrealistic action delivered in an unconvincing vernacular: “I’m what you might call a middleman—just a halfway house between the dicks and the crooks.
Era justo lo que Hammett intentaba corregir en la ficción detectivesca, la acción poco realista relatada en un lenguaje vulgar poco convincente: «Soy lo que podría decirse un intermediario: estoy justo a medio camino entre los polis y los cacos.
The vernacular here would be private investigator, but I find that particular label and its attendant connotations can give people the wrong idea about my work.
En lenguaje corriente sería un investigador privado, pero el cariz particular de mis casos y las connotaciones relacionadas con ellos pueden dar a la gente una idea equivocada sobre mi trabajo.
прил.
International assistance, both bi-lateral and through NGOs, has enabled many sites to be restored, including: a hammam and the Red Mosque in Pejë/Peć; the Hadum Mosque in Gjakovë/Đakovica; kullas in Zvečan/Zveçan, Deçan/Dečani, Istinic/Isnić; and various vernacular buildings in Hoca i Madhe/Velika Hoča, Prishtinë/Priština and Prizren.
La asistencia internacional, tanto bilateral como la prestada por las organizaciones no gubernamentales, ha permitido restaurar muchos lugares, en particular un hammam y la Mezquita Roja en Pejë/Peć, la Mezquita Hadum en Gjakovë/Đakovica, unas kullas (casas tradicionales albanesas) en Zvečan/Zveçan, Deçan/Dečani, Istinic/Isnić y varios edificios típicos de Hoca y Madhe/Velika Hoča, Prishtinë/Priština y Prizren.
though, interestingly, in the case of Gertrude Jekyll they filtered up, with her (and Lutyens’s) preference for vernacular building materials and cottage-garden plantings.
aunque en el caso de Gertrude Jekyll, curiosamente, se contagiaban de abajo arriba, con su predilección (y la de Lutyens) por los materiales de construcción autóctonos y las plantas típicas del jardín rural.
Behind the secondary terrace were what looked like additional living quarters, styled in the local vernacular, which is to say they looked like a row of cuckoo clocks.
Detrás de la terraza secundaria había algo parecido a unos alojamientos adicionales, al estilo típico regional; es decir, como si fuera una hilera de relojes de cuco.
Pieces by him appear occasionally in the pages of broadsheet newspapers and in the glossier magazines, on abstruse subjects—Byzantine ceramics, American vernacular furniture of the nineteenth century, contemporary monastic life on Mount Athos—but these can hardly provide an income sufficient to keep him in the Turkish cigarettes and silk foulards to which he is so partial.
De cuando en cuando aparecen artículos suyos en páginas de periódicos de gran formato y en las revistas de cotilleos, sobre temas abstrusos —cerámica bizantina, muebles decimonónicos típicos de Estados Unidos, la vida monástica contemporánea en el Monte Atos—, pero apenas le dan para comprarse los cigarrillos turcos y los foulards de seda a los que es tan aficionado.
прил.
Third, we also see simultaneously a marked tendency to privatise and to civilise bourgeois lifestyles, once again pioneered in Britain, which created the first domestic style of bourgeois living that was actually comfortable – the suburban or rural villa or cottage, built in the vernacular style and furnished along arts and crafts lines.
En tercer lugar, vemos que, de forma simultánea, hay una tendencia marcada a tornar más privados y civilizados los estilos de vida burgueses. De nuevo, los pioneros estaban en Gran Bretaña. Crearon el primer estilo doméstico de la vida burguesa que era ciertamente cómodo: la casa de campo o de extrarradio, construida según las formas tradicionales de la zona y decorada con arte y artesanía modernistas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test