Перевод для "subletting" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Illegal occupancy is taken to mean the subletting of dwellings contrary to municipal rules on multiple occupancy and/or contrary to the terms of the tenancy.
La ocupación ilegal implica el subarriendo de viviendas sin respetar las normas municipales sobre ocupación múltiple o las condiciones fijadas en el contrato de alquiler.
"Illegal occupancy" includes subletting without the landlord's permission.
La “ocupación legal” incluye el subarriendo sin permiso del arrendador.
Illegal sales of black market rental contracts, black market subletting and exorbitant rents in the sublet market occur, but the problems are difficult to deal with from the legal perspective due to the difficulty of proving black market trade and the lack of incentives for the parties involved to report black market trade.
Hay ventas ilegales de contratos de arrendamiento en el mercado negro, subarriendos en el mercado negro y precios exorbitantes en el mercado de subarriendo, pero es difícil solucionar los problemas con arreglo a la ley porque es complicado probar las transacciones del mercado negro y porque faltan incentivos para que las partes implicadas denuncien el negocio del mercado negro.
Rented or sublet
En arriendo o subarriendo
The change pointed out is to be made according to the government plan for social leasing, geared particularly to subletting and collective housing;
Deben introducirse modificaciones de conformidad con el plan de arriendo social, en particular en lo relativo a subarriendos y viviendas colectivas;
22. Where UNDP sublets premises acquired under a lease, it elects to record subsequent measurement at cost.
22. En los casos en que el PNUD subarrienda locales adquiridos en régimen de arrendamiento financiero, el Programa opta por registrar las valoraciones posteriores al costo.
The solutions include on-the-site development or relocation or resettlement or compensation in cash or in kind and there is a policy in place for those sublet from previous dwellers.
Las soluciones incluyen la urbanización in situ o el traslado y reasentamiento o la indemnización en efectivo o en especie; también existe una política para el subarriendo de los residentes anteriores.
In the municipal chief towns, 37 per cent of households lived in rented or sublet accommodation and 52 per cent owned their homes.
En las cabeceras municipales, el 37% de los hogares pagan arriendo o subarriendo y el 52% tienen vivienda propia.
Currently, 31 per cent of office space is sublet to other United Nations organizations.
En la actualidad, se subarrienda el 31% del espacio de oficinas a otras organizaciones de las Naciones Unidas.
It's a sublet.
Es un subarriendo.
We found this room to sublet.
Hemos encontrado esta habitación en subarriendo.
- One of them's a sublet.
Uno se subarrienda. - ¿Qué?
Is this a sublet?
¿Esto es un subarriendo?
Why don't you sublet it?
¿Por que no lo subarriendas?
Anyway, it's a sublet, Fran.
De todos modos, es un subarriendo, Fran.
Hey, I already sublet my apartment.
Hey, ya subarriendo mi apartamento.
I'll sublet it to you.
Se lo doy en subarriendo. ¡Quieta!
This all came with the sublet.
Todo esto venía con el subarriendo.
- And you don't sublet it?
- ¿Y no lo subarrienda?
Perhaps I could talk to the man and get a sublet.
Tal vez podría hablar con el hombre en cuestión y conseguir un subarriendo.
He had given up the New York sublet and taken a suite at Claridge’s.
Había dejado el subarriendo neoyorquino y había alquilado una suite en el Claridge’s.
He had a sublet for a year, and he had no idea whether he’d be there for longer.
Tenía un subarriendo para un año y no sabía si podría quedarse más tiempo.
When he was a guest conductor at the Philharmonic, he lived nearby and the garden key came with his sublet.
Cuando él era un director visitante en el Filarmónico, él vivía cerca y la llave del jardín vino con su subarriendo.
Maybe a sublet somewhere till we get squared away. We’ll see. You want another?
Quizás un subarriendo en algún sitio hasta que pongamos las cosas en orden. Ya veremos. ¿Quieres otra?
"I only hooked up with him a couple months back, answering his ad for subletting," Marino comments.
–Yo lo conocí hace un par de meses al contestar a su anuncio de subarriendo -comentó Marino.
To me he said, “Nobody named Rojas in the building unless it’s someone subletting, which we don’t allow.”
– No hay nadie con el nombre de Rojas en este edificio -dijo el hombre, dirigiéndose a mí-. A menos que alguien subarriende, cosa que está prohibida.
He went to New York and ponied up four thousand dollars in fees and deposits for a sublet on Ninth Street.
Fue a Nueva York y abonó cuatro mil dólares en concepto de traslado y adelanto por un subarriendo en la Ninth Street, calle Nueve.
Pretty neat. That way, nobody questions an illegal sublet and he don’t run into anyone tracking him down at work or at home.
Muy hábil. En un subarriendo ilegal nadie hace preguntas, y no corre el riesgo de tropezarse con alguien de su trabajo o de su casa que le busque.
An apartment gets sublet to keep the landlord from raising the rent, and the name of a long-dead tenant stays on the lease and on the mailbox for ages.
Un apartamento se subarrienda para que el dueño no suba la renta, y el nombre del antiguo inquilino fallecido queda en el contrato y en el buzón durante mucho tiempo.
2.1 In 1983, the author concluded a sublet contract with his mother, with whom he shared a house.
2.1 En 1983, el autor celebró un contrato de subarrendamiento con su madre, con quien compartía una vivienda.
Thus, irregular migrants often resort to sublets or renting in an unofficial housing market, and must pay exorbitant rents despite the very poor conditions of the accommodation.
Por consiguiente, estos migrantes a menudo recurren al subarrendamiento o al arrendamiento en un mercado paralelo de la vivienda y deben pagar alquileres exorbitantes aunque las condiciones del alojamiento sean pésimas.
The intention of permanently residing in a place of residence or at an address is proved by a tenancy agreement, owner's title deed, subletting agreement, etc.
La intención de residir permanentemente en un lugar de residencia o en una dirección se demuestra con un contrato de arrendamiento, un título de propiedad, un acuerdo de subarrendamiento, etc.
Registration of Kyrgyz citizens' temporary and permanent address is performed on the basis of documents confirming that ownership of a residential property or accommodation has transferred to them, or certifying that accommodation has been put at their disposal, including arrangements such as letting, subletting, or leasing contracts, or entitling them to move into accommodation on other grounds envisaged by Kyrgyz Republic legislation.
El registro del domicilio temporal o permanente de los ciudadanos kirguises se realiza sobre la base de documentos que confirmen que se les ha transferido la posesión de una propiedad residencial o vivienda, o certifiquen que se ha puesto a su disposición una vivienda, con inclusión de acuerdos tales como los contratos de arrendamiento, subarrendamiento o arrendamiento con opción de compra, o que los faculten a mudarse a una vivienda por motivos distintos de los previstos en la legislación nacional.
231. The victims of racist discrimination can also take action under civil law provisions, in particular article 28 of the Civil Code (protection of the personality), article 41 of the Code of Obligations (unlawful acts) as well as tenancy law and labour law provisions (protection against termination of leases of residential and commercial premises, art. 271 of the Code of Obligations; provisions relating to subletting, art. 262 of the Code of Obligations; and protection of the personality of the worker under art. 328 of the Code of Obligations).
231. Las víctimas de discriminación racial también pueden valerse de las disposiciones del derecho civil, el particular del artículo 28 del Código Civil (protección de la personalidad), del artículo 41 de la Constitución (actos ilícitos), así como de las disposiciones correspondientes de la legislación por la que se rigen los contratos de alquiler y del derecho al trabajo (protección contra las rescisiones de contratos de viviendas y locales comerciales, art. 271 de la Constitución; disposiciones relativas al subarrendamiento, art. 262 de la Constitución; protección de la personalidad del trabajador dimanante del art. 328 de la Constitución).
You have the right to sublet.
Derecho de subarrendamiento.
I'm just here about the sublet.
Estoy aquí por el subarrendamiento.
I can't believe I'm subletting the place to a lunatic.
No puedo creer que esté subarrendamiento el lugar de un lunático.
'Cause, you know, that's an illegal sublet.
Porque tú sabes, es un subarrendamiento ilegal.
He's got two months left on his sublet.
Le quedan dos meses de su subarrendamiento.
I'm just subletting the place in the meantime.
Sólo estoy subarrendamiento el lugar en el ínterin.
Well, any blockhead can arrange a sublet.
Cualquier tonto puede acordar un subarrendamiento.
Over illegal sublets.
- por subarrendamientos ilegales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test