Перевод для "sacral" на испанский
Sacral
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Serbian Orthodox shrines are an important part of the sacral cultural heritage of Yugoslavia.
Los templos ortodoxos serbios constituyen una parte importante del patrimonio cultural sacro de Yugoslavia.
In September, in Deçan/Dečani municipality, a sacral structure located inside a Muslim cemetery was set on fire by unknown persons.
En septiembre, en el municipio de Decan/Dečani, una estructura sacra situada en el interior de un cementerio musulmán fue incendiada por desconocidos.
Budget funds were allocated for realization of cultural, publishing, and information programmes; for the purpose of helping the clergy, monks, and religious employees; as well as donations for religious schools; for reconstruction and construction of sacral cultural heritage; scholarships for students of theology and dioceses of the Serbian Orthodox Church outside Serbia.
Estos fondos presupuestarios fueron destinados a: programas culturales, publicaciones e información; ayuda a sacerdotes, monjes y empleados religiosos; donaciones a las escuelas religiosas; reconstrucción y construcción del patrimonio cultural sacro; becas para estudiantes de teología; y ayuda a las diócesis de la Iglesia Ortodoxa Serbia fuera de Serbia.
These are mainly the most important sacral buildings (Christian and Islamic) and the most representative profane buildings.
Se trata sobre todo de los monumentos sacros (cristianos o islámicos) más relevantes y de los edificios profanos más representativos.
205. Members of the Serb ethnic and national community or minority have, in Gorski Kotar, a centuries old sacral building called Gomirje Monastery, which is being refurbished and revitalized under the expert supervision of the Department for Protection of Cultural Monuments of the Republic of Croatia, branch office Karlovac.
205. En Gorski Kotar los miembros de la comunidad o minoría étnica y nacional serbia tienen un edificio sacro de varios siglos llamado Monasterio Gomirje, que se está restaurando y está cobrando nueva vida bajo la experta supervisión de la oficina local de Karlovac del Departamento de Protección de los Monumentos Culturales de la República de Croacia.
It is true that the museums, museum collections, libraries, archives and sacral facilities were heavily damaged in Vukovar.
Es cierto que en Vukovar sufrieron grandes daños museos, colecciones, bibliotecas, archivos y lugares de arte sacro.
Serb artistic, cultural and sacral heritage in Kosovo and Metohija (mobile and immobile cultural monuments) has been suffering and is continuing to suffer the most sever and brutal damages and devastation due to war destructions, daily vandalizing assaults and because the possibility for the relevant Serbian institutions to monitor the Serb holy objects was reduced, and almost revoked. Their presence is not acceptable to the Albanian side.
El patrimonio artístico, cultural y sacro serbio en Kosovo y Metohija (monumentos culturales muebles e inmuebles) ha sufrido y continúa sufriendo los daños y la devastación más brutales y graves por la destrucción debida a la guerra, y a los actos de vandalismo diarios y porque se redujo, casi hasta eliminarse, la posibilidad de que las instituciones serbias competentes vigilaran sus objetos sagrados, cuya presencia no es aceptable para la parte albanesa.
The General Conservator of Monuments provides supportive funds for the renovation of sacral monuments as well as for Orthodox Church cloisters and cemeteries.
El Conservador General de Monumentos aporta fondos de apoyo para la renovación de los monumentos sacros, así como para los claustros y los cementerios de la Iglesia ortodoxa.
Numerous industrial, cultural, health, educational, sacral and other facilities have been destroyed to such an extent that many of them will never be able to perform their functions again.
Numerosas instalaciones industriales, culturales, sanitarias, educativas, sacras y de otra índole han quedado tan destruidas que muchas de ellas no podrán volver a desempeñar sus funciones.
Apart from destruction of sacral objects of the Islamic community (some 1,200 mosques), the aggressor carried out forcible conversion to Christianity of Muslim captives and detainees.
Con independencia de la destrucción de objetos sacros de la comunidad islámica (unas 1.200 mezquitas), el agresor obligó a los cautivos y detenidos musulmanes a convertirse al cristianismo.
Okay, we're into the-the sacral region.
Bien, estamos en la - la región sacra .
The injury didn't impact Hodgins' spinal reflexes at a sacral level.
La lesión de Hodgins no tuvo impacto en los reflejos espinales a nivel del sacro.
The stegosaurus has a massive cluster of nerves above the rump, the sacral ganglion.
Los estegosaurios tienen una acumulación masiva de nervios por encima de la grupa, el ganglio sacro.
Mid-30s latino softball player with an external appendage protruding from the sacral region.
Hombre latino de 30 años, jugador de softball con apéndice externo protuberante de la región sacra.
She had a bleeding sacral decubitus with surrounding cellulitis.
Tenía un decúbito sacro con hemorragia rodeado de celulitis.
Good. Sacral nerves are intact.
Los nervios sacros están intactos.
Closure of the sacral decubitus ulcer has been successful.
La llaga del sacro decúbito ya se ha cicatrizado.
And today, I'm going to show you ladies how to reach your optimal, sacral chakra.
Y hoy, les enseñaré a todas cómo alcanzar su punto máximo, su Chakrá Sacro.
- Check for sacral sparing.
- Mira si hay exposición sacra.
- Sacral area too.
- También en la zona sacra.
He checked my backside for a sacral tail.
Me miró el trasero para comprobar el hueso sacro.
Fellow with dreadlocks, a sweet smile, sacral presence.
Con rastas, sonrisa amable, una presencia sacra.
The five sacrals form the tail side of the pelvic girdle.
Las cinco sacras forman la cola ósea de la faja pélvica.
His sacral presence not diminished by the new white Nikes on his feet.
Su presencia sacra no queda menoscabada por sus Nike blancas y nuevas.
Specifically, his diagnosis was that her trauma, located as it was in the pelvic region, had induced a minor but not to be ignored displacement of the sacral vertebra, with consequent pressure on either the fifth lumbar or the first sacral nerve, perhaps both of these;
Concretando, su diagnóstico fue éste: el trauma que padecía, localizado en la región pélvica, había causado un pequeño pero nada despreciable desplazamiento de la vértebra sacra, con la consiguiente presión sobre el quinto nervio lumbar o sobre el primer sacro, o quizás ambas cosas;
There are no windows, and numerous oil lamps scattered about fill the interior of the house with a sacral glow.
No hay ventanas y las numerosas lámparas de aceite repartidas por varios lugares invaden el interior de la casa con un fulgor sacro.
There it was: a pale thin midline scar over her sacral spine running about six centimeters. ‘Come closer.’
Ahí estaba: una pálida y estrecha cicatriz de unos seis centímetros sobre el hueso sacro. —Acércate.
Choir singing. Harmonies. Sacral atmosphere. Then the bishop sang a solo for a few minutes. The choir again.
Canto del coro. A voces. Ambiente sacro. Después, el obispo cantó en solitario durante unos minutos. Otra vez el coro.
The symbolism and importance of tattoos varied from culture to culture, but she was certain of one thing: these sacral tattoos were important to the Lemures.
El simbolismo y la importancia de los tatuajes variaban de una cultura a otra, pero estaba segura de una cosa: esos tatuajes del sacro eran importantes para los lémures.
“The essential motif lies in the timing of the death of the god,” writes Frobenius in his summary discussion of the archetype of the sacral regicide.
«El tema principal estriba en la elección del momento preciso de la muerte del dios», escribe Frobenius en su resumen del arquetipo del regicidio sacro.
прил.
Systematic destruction of sacral complexes is taking place before very eyes of the entire humanity.
La destrucción sistemática de lugares sagrados ocurre ante los propios ojos de toda la humanidad.
Nevertheless, a sizeable number of shrines and sacral establishments has remained out of reach of societal protection.
Pero hay un número considerable de templos y lugares sagrados que no se benefician de esta protección de la sociedad.
The world public has been informed that all Muslim sacral objects are razed to the ground and that 70 per cent of the Bosniac-Muslim population has been expelled.
Se ha informado a la opinión mundial de que todo lo sagrado musulmán es arrasado y que se ha expulsado al 70% de la población bosnia musulmana.
213. State aid to religious communities is provided through co-funding of the contributions for pension, social and health insurance of priests, and mainly through investments in sacral objects, in particular protection of those objects that have the status of cultural monuments.
213. El Estado presta asistencia a las comunidades religiosas mediante la participación en las contribuciones a la pensión y el seguro social y de enfermedad de los sacerdotes, principalmente mediante inversiones en objetos sagrados, en particular la protección de los monumentos culturales que tienen esa condición.
UNESCO has also cooperated with IPTF on the protection of sacral buildings in Canton 10, following the bombing of the historic mosque in Tomislavgrad.
La UNESCO también ha cooperado con la IPTF en la protección de edificios sagrados en el cantón 10, a raíz de la explosión en la mezquita histórica de Tomislavgrad.
5. Ms. AMALIA (Netherlands Organization for International Development Cooperation) said that a sacral relationship existed between indigenous peoples and land.
5. La Sra. AMALIA (Organización Neerlandesa de Cooperación Internacional para el Desarrollo) dice que existe un vínculo sagrado entre los pueblos indígenas y la tierra.
The incident was widely reported in the media, and provoked a statement from the Deputy Minister of the Interior, which referred to “desecration of a sacral object”.
El incidente fue muy comentado por los medios de información y provocó unas declaraciones del Viceprimer Ministro del Interior, en las que se refería a la "profanación de un objeto sagrado".
In regard to the destruction of cultural landmarks and religious objects, in the interest of truth we would like to remind the Muslim representative that in Bosnia and Herzegovina alone, over 100 sacral facilities of the Serbian Orthodox Church have been destroyed, mostly in areas not affected by the war.
Con respecto a la destrucción de monumentos culturales y objetos religiosos, en honor a la verdad quisiéramos recordar al representante musulmán que tan sólo en Bosnia y Herzegovina han sido destruidos más de 100 lugares sagrados de la Iglesia Ortodoxa Serbia, la mayor parte de ellos en zonas no afectadas por la guerra.
The Estonian Council of Churches uses the money received from the state budget for the maintenance of sacral buildings and the property of cultural value kept there, for the development of educational work of churches, as well as for promoting ecumenical morals, ethics, education and culture.
El Consejo de Iglesias de Estonia utiliza el dinero recibido del presupuesto estatal para el mantenimiento de los edificios sagrados y las propiedades de valor cultural que en ellos se guardan, el desarrollo de la labor educativa de las iglesias, y la promoción de la moralidad, la ética, la educación y la cultura ecuménicas.
Anyone nominated for the sacral kinship had to be chosen by her in that place.
Todo el que sea nominado para el parentesco sagrado tiene que ser elegido por ella en ese sitio.
More than this, the generations of family rule of the little monastery had given the chiefs a sacral role.
Y lo que era más importante, generaciones enteras de gestión por parte de su familia del pequeño monasterio le conferían al jefe un papel sagrado.
Daisy returned then, bearing on a little tin tray Isabel’s by now sacral-seeming cooling glass.
Daisy volvió con una pequeña bandeja metálica donde llevaba, como si fuese un objeto sagrado, el vaso refrescante de Isabel.
In the Near East, a temple was a locus of sacrality and Yahweh’s cult in Jerusalem adopted aspects of the Baal-worship that had preceded it there.
En Próximo Oriente, un templo era un lugar sagrado, y el culto de Yahvé en Jerusalén adoptó ciertos aspectos de la adoración a Baal que le precedió en él.
40 To ensure purity of worship, they tried to centralize the cult, 41 create a secular judiciary independent of the temple, and strip the king of his sacral powers, making him subject to the torah like everybody else.
Para asegurar la pureza de la ceremonia religiosa, intentaron centralizar el culto[42], crear un poder judicial secular independiente del templo y despojar al rey de sus poderes sagrados, haciendo que se sometiera a la Torá como todos los demás.
This generation, which by and large has lost all inculturated instinct for the Judaeo-Christian sacral, has displaced much of its religiosity onto anti-pollution, ranging from the demand for smoke-free zones in restaurants to violent demonstrations in front of nuclear-power plants. “Religious?”
Esta generación, que ha perdido, en su mayoría el primitivo instinto judeocristiano de lo sagrado, ha desplazado buena parte de su religiosidad a la anticontaminación, desde la exigencia de salones para no fumadores en los restaurantes hasta manifestaciones violentas delante de las plantas de energía nuclear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test