Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The continuation of that quandary will inevitably provide additional fuel for conflicts.
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
The refugee quandary in the Great Lakes region of Africa, however, continued to elude effective solutions and compromised prospects for peace and stability in the whole area.
Pese a ello, el dilema planteado por los refugiados en la región de los Grandes Lagos de Africa seguía sin encontrar soluciones eficaces y ponía en peligro las perspectivas de paz y estabilidad en toda esa región.
73. There is always a quandary in regard to the design of intergovernmental bodies in which each member has a right of participation in governance.
Siempre se plantea un dilema con respecto al diseño de órganos intergubernamentales en la gestión de cuyos asuntos cada miembro tiene derecho a participar.
15. The question of summary records was one example of the quandaries facing the Department.
La cuestión de las actas resumidas es un ejemplo del dilema que encara el Departamento.
To escape this quandary, there is a need to take a balanced view of what the United Nations can and cannot be expected to do.
Para escapar a este dilema se requiere tener una visión equilibrada de lo que se espera que hagan o no las Naciones Unidas.
What a court faced with this quandary must do, is to provide a balanced opinion, made so by recalling the obligations incumbent upon all concerned.
Lo que debe hacer una corte frente a este dilema es emitir una opinión equilibrada, y lo que da equilibrio a una opinión es recordar las obligaciones que incumben a todos los interesados.
But the international community cannot wait, with arms crossed, for the course of events to shed light on our quandary.
Pero la comunidad internacional no puede esperar, con los brazos cruzados, a que el curso de los acontecimientos aclare nuestro dilema.
The question of summary records illustrated the kind of quandary at times faced by the Department.
La cuestión de las actas resumidas era un ejemplo del dilema con que se enfrentaba a veces el Departamento.
To discover now that the Indian declaration was untrue has placed Pakistan in a quandary.
Descubrir ahora que la afirmación de la India no era cierta nos coloca ante un dilema.
Dropping out of Secondary School with no obvious alternative is a constant quandary for some, it added.
El abandono de la escuela secundaria sin ninguna alternativa clara es un dilema constante para algunos de ellos.
сущ.
They're in a real quandary because they need cash.
Están en apuros, porque necesitan dinero en efectivo.
A friend who had many thoughts and whose thoughts led him to many quandaries.
Un amigo que tenía muchos pensamientos que le inducían a meterse en muchos apuros.
I was in a quandary, not knowing what I could say that would be beneficial to him.
Yo estaba en un apuro, pues no sabía qué decir que resultara beneficioso para Jesús.
“I’m in a quandary, Eliza. She comes in a mighty pretty package but she’s completely useless.
–Estoy en apuros. Eliza. La señorita D'Arcy viene envuelta en un paquete muy bonito, pero no sirve para nada.
He made the decision in seconds, and Lothar, who had understood his quandary, nodded with reluctant admiration.
Había tomado su decisión en cuestión de segundos. Lothar, que comprendía su apuro, asintió, admirándolo a su pesar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test