Перевод для "pruritic" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Un prurit d’ancien policier l’avait poussé à s’assurer que Wuytters ferait son devoir jusqu’au dernier moment.
Un prurito de antiguo policía lo había impulsado a asegurarse de que Wuyters siguiera cumpliendo con su deber hasta el último momento.
Et pour cela, garder les pieds sur terre, être réaliste (le mot réaliste fait aussi forte impression), refroidir le prurit d’idéal, faire preuve de maturité politique, por Dios.
Y por eso, tener los pies en la tierra, ser realista (la palabra realista causa también una gran impresión), mitigar ese prurito de idealismo, mostrar madurez política, por Dios.
– Cet individu est un cuistre, une crapule et un lèche-cul fasciste, proclama Fermín en levant le poing d'une manière qui ne laissait pas d'équivoque, comme chaque fois qu'il était pris du prurit justicier.
– Ese individuo es un pedante, un crápula y un lameculos fascista -proclamó Fermín, alzando el puño en alto al modo inequívoco de cuando le entraba el prurito justiciero-.
Privée de mari, d’enfant et de métier, elle se livrait également, aux fins de les combattre (ses indispositions), à des croisades d’ordre domestique qui étaient dotées d’une véritable fonction purgative : contrôle drastique du rangement des casseroles et des couvercles afférents selon un ordre strict, observation méticuleuse de l’argenterie et nettoyage consécutif au vinaigre blanc, discussions exaltées avec son frère sur le choix de la couleur du papier peint destiné au vestibule qu’elle voulait sang et or, aux couleurs du drapeau national si beau, si symbolique, si espagnol, et décoré tant qu’on y est des verges en faisceaux et du portrait grandeur nature de Mussolini, ajoutait son frère ironique, haussement d’épaules indigné de la sœur, autant de missions qui servaient d’émonctoire à ses prurits intimes et à ses ardeurs libidinales douloureusement rabrouées.
Privada de marido, de hijos y de oficio, se dedicaba asimismo, con el fin de combatirlas (sus indisposiciones), a cruzadas de orden doméstico que ejercían una auténtica función purgativa: drástico control del orden de las cazuelas y sus consiguientes tapaderas según un orden estricto, meticulosa observación de los cubiertos de plata y consiguiente limpieza con vinagre blanco, exaltadas discusiones con su hermano sobre la elección del color del papel pintado para el vestíbulo que ella quería sangre y oro, con los colores de la bandera nacional tan hermosa, tan simbólica, tan española, y, ya puestos, decorada con el haz de varas y el retrato a tamaño natural de Mussolini, añadía irónicamente su hermano, encogimiento de hombros indignado de la hermana, otras tantas misiones que servían de válvula de escape a sus pruritos íntimos y a sus ardores libidinales dolorosamente recriminados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test