Перевод для "propped" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
That requires political resolve to address proliferation leaks in the treaty, recognition of the importance of strict compliance, and the propping up of the verification powers and capabilities of IAEA.
Ello requiere determinación política para acabar con los incumplimientos del tratado, reconocer la importancia de la observancia estricta y apuntalar las facultades de verificación y la capacidad del OIEA.
The text just adopted does not address the reform of the international financial institutions in the in-depth manner required. It only attempts to prop up a system that would permit the principal rich countries to preserve the power, prerogative and benefits they enjoy to this day.
El documento acordado no aborda con la debida profundidad la reforma de las instituciones financieras internacionales, sólo pretende apuntalar un sistema que permita a los principales países ricos preservar el poder, las prerrogativas y los beneficios que han disfrutado hasta hoy.
Subsidies should not be used to prop up non—competitive industries or sectors of the economy.
Los subsidios no deberían emplearse para apuntalar industrias o sectores de la economía que no sean competitivos.
In the Asian crisis countries, for example, it was only when the severity of the recession and its social consequences became apparent that fiscal packages involving tax cuts to prop up domestic demand and increased social expenditures were adopted.
En los países asiáticos en crisis, por ejemplo, sólo cuando quedaron de manifiesto la gravedad de la recesión y sus consecuencias sociales se adoptaron conjuntos de medidas fiscales que entrañaron reducciones impositivas para apuntalar la demanda interna y un aumento del gasto social.
They may serve only to prop up an occupation instead of ending it, unless East Jerusalem is opened up once again for Palestinians.
Podría servir solo para apuntalar una ocupación y no para ponerle fin, a menos que Jerusalén oriental se abra una vez más para los palestinos.
The ratio of the subvention to the annual budget of UNIDIR is such that it cannot be used or viewed as a means to prop up a failing organization but rather as being necessary to sustain the Institute's administrative structure, which is vital for ensuring the independent and continuous nature of its normal functioning.
El porcentaje que corresponde a la subvención en el presupuesto anual del UNIDIR es tal que no puede utilizarse ni considerarse como medio de apuntalar una organización deficiente, sino más bien como una forma de mantener la estructura administrativa del Instituto, y un apoyo fundamental para garantizar su independencia y la continuidad de su funcionamiento.
INRO may intervene in the market to prop up prices since it has the funds to buy natural rubber to protected internationally agreed floor prices, an action that may well take place during the current phase of weakness in the market.
Es destacar que la INRO tal vez intervenga en el mercado para apuntalar los precios, dado que dispone de fondos para comprar caucho natural y proteger así los precios mínimos internacionalmente acordados, intervención ésta que tal vez tenga lugar durante la etapa actual de debilitamiento del mercado.
26. The economy of Iceland was under considerable financial strain in 2007 and in early 2008, with exceedingly high interest rates (15 per cent) which were needed to prop up the krona in the face of the country's large current account deficit of 16 per cent of GDP in 2007.
La economía de Islandia sufrió considerables tensiones financieras en 2007 y a principios de 2008, con unos tipos de interés sumamente elevados (15%) que eran necesarios para apuntalar la corona debido al gran déficit por cuenta corriente del país: 16% del PIB en 2007.
To prop up its conclusion, the report relies primarily on an assortment of rumours and conjectures, with little or no factual support ("It seems..." "There is also a suggestion..." "It is highly possible..." etc., etc.).
A fin de apuntalar la conclusión a que se llega en el informe se recurre a una variedad de rumores y conjeturas, con escasa o ninguna relación con la realidad de los hechos ("Parece ...", "También se ha dicho ...", "Es muy posible...", entre otras expresiones de ese tipo).
This step is also an attempt to serve the interests of an ever smaller anti-Cuban faction in the United States, which is seeking to prop up a policy that has no ethical or legal basis and is rejected by the vast majority of the United States population and of the Cuban immigrants living in the United States.
Con esta acción se busca satisfacer, además, los intereses de un cada vez más reducido grupo anticubano en los Estados Unidos, que pretende apuntalar una política carente de fundamento ético y legal, que es rechazada por la gran mayoría de la población estadounidense y de la emigración cubana residente en ese país.
And nothing in between to prop yourself up.
Y nada en medio con lo que apuntalar.
Government's stepped in to prop up the N.H.S.
- El gobierno dio un paso al frente para apuntalar el sistema público de salud.
You see a can anywhere? I use it to prop the door.
Ve algo que pueda usar para apuntalar la puerta.
You must must prop the ceilings.
¡ld a apuntalar los techos, vamos!
I'll prop up the house if I have to.
- Apuntalaré la casa si hace falta.
You, like, prop up your arms and your feet.
Usted, como, apuntalar los brazos y los pies.
Okay, Ray, I just need to prop you up.
Está bien, Ray, sólo necesito para apuntalar para arriba.
I'm gonna get some bamboo and prop that wire.
Iré a buscar bambú para apuntalar el cable.
Vegas comedian Carrot Top, prop comedian Carrot Top, legendary prop comedian Carrot Top, legendary Vegas prop comedian Carrot Top...
Vegas comediante Carrot Top, apuntalar el comediante Carrot Top, legendario comediante prop Carrot Top, legendario comediante prop Vegas Carrot Top ...
Federal government sent this to prop up Star City Bank.
Gobierno Federal envió este para apuntalar Star City Bank.
Propping and shoring.
Apuntalar y reforzar.
I’m getting tired of propping up bodies.”
Ya me estoy hartando de apuntalar cuerpos.
The muscles in his arms flexed as he propped his elbows on his knees.
Los músculos de sus brazos se flexionaron al apuntalar los codos sobre sus rodillas—.
'You won't be good for propping up a fence if you're dead,' said Grushko.
—No vas a valer nada muerto. Ni siquiera podrán usarte para apuntalar una valla.
It tastes like factory-made shit, but it do prop up a person’s eyelids.” “No, thanks.
Sabe como mierda manufacturada, pero sirve para apuntalar los párpados de una persona. —No, gracias.
The second time he tried, he managed to get the straw propped on the edge of the first stone.
La segunda vez consiguió apuntalar la paja en el borde de la primera piedra.
    What Mike Rodgers needed now was to try to prop up the confidence his captors had taken from him.
Mike Rodgers necesitaba volver a apuntalar la confianza que sus captores le habían robado.
гл.
As will be recalled, Ethiopia's invasion of Somalia at the beginning of 2007, with the deplorable endorsement of the Security Council, to prop up the previous "Transitional Government", entailed two years of chaos and mayhem.
Como se recordará, la invasión de Somalia por Etiopía a principios de 2007, con la deplorable aprobación del Consejo de Seguridad, para apoyar el "Gobierno de Transición" anterior provocó dos años de caos y tumultos.
The bribing of public officials to influence the award of contracts, tax evasion and, in some extreme cases, propping up dictatorial and oppressive regimes are common among multinational companies that do not play by the rules.
El soborno de funcionarios públicos para influir en la adjudicación de contratos y la evasión de impuestos y, en algunos casos extremos, para apoyar regímenes dictatoriales y opresivos es habitual entre las empresas transnacionales que no respetan las normas.
This is because the national security law, which completely denies all rights and freedoms — including the right to chose ideology and freedom of expression and opinion, which are stipulated in international human rights instruments — has been in existence as a legal apparatus to prop up such a social system for the past half century.
Ello se debe a que la ley de seguridad nacional, en la que se niegan todos los derechos y libertades —entre ellos el derecho a elegir ideología y la libertad de expresión y de opinión, estipulados en los instrumentos internacionales de derechos humanos—, existe como mecanismo jurídico para apoyar este sistema social desde hace medio siglo.
The Sub—Commission's independence must be respected, and it must not be seen merely as a prop for the actions of other United Nations bodies.
Se debe respetar la independencia de la Subcomisión y no se debe considerar que sirve meramente para apoyar las acciones de otros órganos de las Naciones Unidas.
Classmates, my dear students, let your strength prop up the rise and fall of this world,
Compañeros queridos estudiantes Permitan a su fuerza apoyar el ascenso y caida de este mundo
He even used his kickstand to prop up his bike.
Incluso usó el soporte para apoyar su bici.
All you need do is get a ladder, prop it against the windowsill.
Sólo tienes que apoyar una escalera contra la repisa de la ventana.
Fighting to prop up a crumbling peace.
Luchando para apoyar una paz que se desmorona.
Having to prop everybody up all the time?
¿Tener que apoyar a todos a todas horas?
Or digital watches to prop up the folks who fix grandfather clocks?
¿O relojes digitales para apoyar a los que arreglan relojes de pie?
He'd rather be propping up the bar in McGonagle's than celebrating his father's honour.
Él preferiría apoyar el bar en McGonagle que celebrar la distinción a su padre.
You'll prop your forehead on the sink
Apoyarás tu frente en el fregadero
See, we've had a policy of propping up dictators for more than 50 years now.
Por más de 50 años hemos tenido la política de apoyar a dictadores.
Getting bullied in high school is still no excuse for propping up dictators.
Recibir acoso en el instituto no es excusa para apoyar a los dictadores.
He needed to prop Ruby up.
Necesitaba apoyar a Ruby.
To prop the false and hoist the poetesque?
para apoyar lo falso e izar lo poético?
She watched him prop his feet on the edge of his desk.
Georgie le contempló apoyar los pies en el borde del escritorio.
I wanted to prop my head up on my arm completely, but that wasn’t possible.
Tenía ganas de apoyar la cabeza sobre el brazo, pero eso era impensable.
The light is vehemently dimmed when a cushion is propped against the piano lamp.
Disminuye considerablemente la luz al apoyar un almohadón contra la lamparilla del piano;
Dr Fell sat down on it, again propping his hands over his cane.
Fell se sentó en ella y volvió a apoyar las manos en el bastón.
Light-headed, she pulled up one knee and propped her forehead against it.
Se sintió mareada, y dobló una rodilla para apoyar en ella la frente.
I prop a few pillows under my head and pull up the covers.
Amontono unos cojines para apoyar la cabeza encima y me tapo con la manta.
I had to prop my aching back against her bed before resuming writing.
Tuve que apoyar mi espalda dolorida contra su cama antes de seguir escribiendo.
гл.
So the person that swiped their card to prop open the door before the robbery is the inside man.
Así que la persona que robó su tarjeta para mantener abierta la puerta antes de que el robo es el hombre dentro.
I just hope they can prop him up long enough to take the picture.
Espero que lo puedan mantener de pie para tomarle la foto.
You know, the family and the church, they're all just props to keep people from suspecting anything.
Ya sabes, la familia y la iglesia, son todo excusas para mantener a la gente alejada de sospechar algo.
Charlie needs to use our son as a prop "so he that can maintain an on-again-off-again relationship "with a woman with whom he might eventually wind up. "
Charlie necesita utilizar a nuestro hijo como carnada para poder mantener una relación intermitente con una mujer con la que puede acabar algún día.
It will sell explosive sales for exactly one week, and then the sales will drop off precipitously and the books that do sell will prop open doors and raise computer monitors for a generation.
Las ventas serán un bombazo durante exactamente una semana, y luego caerán en picado y los libros vendidos se usarán para mantener las puertas abiertas y elevar los monitores de ordenador durante una generación.
Hey, before I go, you really shouldn't be using this to prop open your building's door.
Oigan, antes de irme... no deberían usar esto para mantener abierta la puerta del edificio.
My husband routinely suffered from the droop and when it was at its peak, so to speak, he'd insist on using a splint to prop the thing up.
Mi marido habitualmente sufría de impotencia, y cuando estaba en acción, por así decirlo, insistía en usar una tablilla para mantener la cosa arriba.
Find something to prop up that beam.
Encontrad algo para mantener ese foco.
Sipe found that clericalism, setting a priest on a pedestal above ordinary lay people, helped to prop up the secret system.
Sipe descubrió que el clericalismo, al colocar al sacerdote en un pedestal, arriba de los laicos ordinarios, ayudaba a mantener el secreto del sistema.
She used one to prop open the door.
Strudel tiene razón. Ella uso uno para mantener abierta la puerta.
There was no loose stone, no way to prop the door.
No había ninguna piedra suelta ni forma alguna de mantener la puerta abierta.
He tugged a drawer out of the dressing-table and propped the door open.
Sacó un cajón del tocador y lo usó para mantener abierta la puerta.
I stayed where I was, standing so that I could keep the door propped open.
Me quedé donde estaba para poder mantener la puerta abierta.
She slept little—propped up against pillows to support her arm.
Durmió muy poco, erguida sobre un montón de almohadas para mantener el brazo en alto.
Someone had used a room service tray to prop open the door to room 306.
Alguien había utilizado una bandeja para mantener abierta la puerta de la habitación 306.
They were propped along the chain-link fence that kept the punters away from the stars.
Se apoyaban en la valla metálica que servía para mantener separados a las estrellas de los aficionados.
Ran Borune lay propped on his pillows, his drawn face sagging with exhaustion.
Ran Borune estaba apoyado sobre varias almohadas para mantener erguida la cabeza; su cara estaba desencajada por el agotamiento.
But even so I have had to bring in various external props in order to keep the show going.
Así y todo, no he tenido más remedio que importar varios estímulos exteriores para mantener el show en marcha.
гл.
—Have we got enough propping material?
—¿Tenemos suficiente material para entibar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test