Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The decision had the effect of obviating the need for the Tribunal to proceed.
La decisión obvió la necesidad de que el Tribunal iniciara un proceso.
128.18. Proceed swiftly with the ratification of OP-CAT (Estonia);
128.18 Agilizar el proceso de ratificación del OP-CAT (Estonia);
There will be scope for assessing feasibility as the process of preparation proceeds.
Habrá oportunidad de evaluar la viabilidad a medida que avance el proceso de preparación.
As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation.
En lo que respecta a la Comisión, está dispuesta a realizar y completar el proceso de demarcación.
This is the spirit that should guide us as we proceed forward.
Este es el espíritu que debería guiarnos en el proceso.
In all such circumstances, it is difficult for cases to proceed.
En todas estas circunstancias resulta difícil llevar adelante los procesos.
Accordingly, it was essential to proceed deliberatively in the process of systematization.
En consecuencia, era esencial reflexionar con particular atención durante el proceso de sistematización.
We might, at that time, proceed to de-link the two processes.
En ese momento, podríamos proceder a desvincular los dos procesos.
There is no alternative but to proceed with the peace process.
No tenemos otra opción que hacer avanzar el proceso de paz.
It was also important that the process should proceed gradually.
Es importante, también, que el proceso avance gradualmente.
The bleaching proce...
El proceso de blan...
So... please proceed, sir.
Entonces... Procesa, por favor, señor.
And now we proceed with special ablutions!
¡Ahora pasamos al proceso acuático!
desigur este un proces chimic deci
Es un proceso químico Entonces?
Let the interrogation proceed normally.
Dejemos que el proceso de interrogación continue con normalidad.
The trial will proceed in your absence
El proceso seguirá aunque Uds. no estén presentes.
Proceed selection process]
Proceso de seleccion de progreso]
We proceed with the trial against Mario De Santis.
Proceso contra De Santis Mario, detenido.
Master Computer proceeds with the autoregulation process.
Ordenador Maestro adelante con los procesos de autorregulación.
Well, now, that's a very complicated proced...
Bien, ahora, ese es un proceso muy complicado...
So it's all one and life proceeds regardless."
En fin, todo esto no es más que un proceso sin sentido de la propia vida..
Oh yes, Jeanne d’Arc. The Proces. I had forgotten.
Ah, sí, Juana de Arco. El proceso. Lo había olvidado.
If he were, the process would proceed at an exponential rate.
Si era así, el proceso sucedería a una velocidad exponencial.
sold the apartment. spent the proceeds from my book on the trial.
Mi casa vendida. Las ganancias del libro, gastadas en el proceso.
PROCES VERBAL: a semiformal report alleging a crime against the Imperium.
PROCESO VERBAL: informe semioficial denunciando un crimen contra el Imperio.
‘Why didn’t I recommend her to proceed?’ ‘Yes.’ ‘Poor odds.
—¿Por qué? —¿El porqué le desaconsejé que iniciara ese proceso? —Sí. —Tenía pocas posibilidades de ganar.
Best if we proceed with caution, monitor and control, as the Xayans suggest.
Lo mejor será que actuemos con prudencia, vigilando y controlando el proceso, tal como sugieren los xayanos.
Delacroix's Les proces de Sorcellerie au dix-septieme siecle is so little known that.
“El proceso de la hechicería en el siglo XVII”, la obra de Delacroix, es tan poco conocida que…
WITH­OUT THEM, he indicated the pathetic remnants of the other three Horse­persons, IT CANNOT PROCEED.
SIN ELLOS, señaló los patéticos restos de los tres Jinetes, EL PROCESO NO PUEDE SEGUIR ADELANTE.
гл.
133. If a case against a child does not proceed to judgment, the court will take the following measures in regard to that child:
133. Si no hay argumentos para procesar a un niño, el tribunal le aplicará las siguientes medidas:
If the Attorney—General is of the view that there is sufficient evidence to proceed against the suspect he will file an indictment in the High Court.
Si el Fiscal General opina que existen pruebas suficientes para procesar al sospechoso presentará una inculpación al Tribunal Superior.
All of these facilities could be made available in an appropriate case if the appropriate authorities wished to proceed against someone for suspected offences against children.
En un caso apropiado se podrían prestar todos estos servicios si las autoridades competentes desearan procesar a una persona sospechosa de cometer delitos contra menores.
[there is a prima facie case [which the accused could be called on to answer and that is desirable in the interests of justice that the case should proceed]]
[existe un indicio racional de criminalidad [suficiente para procesar al acusado y que por el bien de la justicia es conveniente entablar una acción judicial]]
The Prosecutor would have to decide that there was sufficient basis on which to proceed, and that evaluation would have to be approved by the Pre-Trial Chamber.
El Fiscal tendrá que decidir si existen motivos suficientes para procesar y esa evaluación tendrá que ser aprobada por la Sala de Cuestiones Preliminares.
The trial will proceed against the first three men only.
En el juicio se procesará solamente a los primeros tres acusados.
It also recommended that actions should be initiated to identify and proceed against those state officials who failed to act appropriately to control the violence.
También recomendó que se adoptaran medidas encaminadas a identificar y procesar a los funcionarios estatales que no actuaron debidamente para prevenir la violencia.
According to the Cuban authorities, such a case may proceed on the basis of article 5, paragraphs 1, 2 and 3, of the Criminal Code.
Según las autoridades cubanas, es posible procesar dichos casos sobre la base del artículo 5, apartados 1, 2 y 3 del Código Penal.
In this connection, the Office of the Procurator-General examined 24 matters on which it was decided not to proceed, one case was discontinued on legal grounds and three are going to trial.
A este respecto, la Fiscalía General examinó 24 asuntos sobre los que decidió no procesar, un caso se suspendió por motivos jurídicos y tres van a ser juzgados.
The Organized Crime and Racketeering Strike Force has recently completed an investigation of Michael Gallagher regarding his possible involvement in the disappearance of Joseph Diaz and has found no grounds to proceed against Mr Gallagher.
Las fuerzas de asalto y contra el crimen organizado han terminado de investigar a Michael Gallagher en relación a su posible participación en la desaparición de Joseph Díaz, y no han encontrado razones para procesar al Sr. Gallagher.
One of Caine's foot soldiers threatened his family, he retracted his statement and CPS won't proceed without him.
Uno de los matones de Caine amenazó a su familia, se retractó de su declaración y la fiscalía no lo va a procesar.
Part of what kept him standing in the restive group of men awaiting authorization to enter the airport was a kind of paralysis that resulted from Sylvanshine’s reflecting on the logistics of getting to the Peoria 047 REC—the issue of whether the REC sent a van for transfers or whether Sylvanshine would have to take a cab from the little airport had not been conclusively resolved—and then how to arrive and check in and where to store his three bags while he checked in and filled out his arrival and Post-code payroll and withholding forms and orientational materials then somehow get directions and proceed to the apartment that Systems had rented for him at government rates and get there in time to find someplace to eat that was either in walking distance or would require getting another cab—except the telephone in the alleged apartment wasn’t connected yet and he considered the prospects of being able to hail a cab from outside an apartment complex were at best iffy, and if he told the original cab he’d taken to the apartment to wait for him, there would be difficulties because how exactly would he reassure the cabbie that he really was coming right back out after dropping his bags and doing a quick spot check of the apartment’s condition and suitability instead of it being a ruse designed to defraud the driver of his fare, Sylvanshine ducking out the back of the Angler’s Cove apartment complex or even conceivably barricading himself in the apartment and not responding to the driver’s knock, or his ring if the apartment had a doorbell, which his and Reynolds’s current apartment in Martinsburg most assuredly did not, or the driver’s queries/threats through the apartment door, a scam that resided in Claude Sylvanshine’s awareness only because a number of independent Philadelphia commercial carriage operators had proposed heavy Schedule C losses under the proviso ‘Losses Through Theft of Service’ and detailed this type of scam as prevalent on the poorly typed or sometimes even handwritten attachments required to explain unusual or specific C-deductions like this, whereas were Sylvanshine to pay the fare and the tip and perhaps even a certain amount in advance on account so as to help assure the driver of his honorable intentions re the second leg of the sojourn there was no tangible guarantee that the average taxi driver—a cynical and ethically marginal species, hustlers, as even their smudged returns’ very low tip-income-vs.-number-of-fares-in-an-average-shift ratios in Philly had indicated—wouldn’t simply speed away with Sylvanshine’s money, creating enormous hassles in terms of filling out the internal forms for getting a percentage of his travel per diem reimbursed and also leaving Sylvanshine alone, famished (he was unable to eat before travel), phoneless, devoid of Reynolds’s counsel and logistical savvy in the sterile new unfurnished apartment, his stomach roiling in on itself in such a way that it would be all Sylvanshine could do to unpack in any kind of half-organized fashion and get to sleep on the nylon travel pallet on the unfinished floor in the possible presence of exotic Midwest bugs, to say nothing of putting in the hour of CPA exam review he’d promised himself this morning when he’d overslept slightly and then encountered last-minute packing problems that had canceled out the firmly scheduled hour of morning CPA review before one of the unmarked Systems vans arrived to take him and his bags out through Harpers Ferry and Ball’s Bluff to the airport, to say even less about any kind of systematic organization and mastery of the voluminous Post, Duty, Personnel, and Systems Protocols materials he should be receiving promptly after check-in and forms processing at the Post, which any reasonable Personnel Director would expect a new examiner to have thoroughly internalized before reporting for the first actual day interacting with REC examiners, and which there was no way in any real world that Sylvanshine could expect himself to try to review and internalize on either a sixteen-hour fast or after a night on the pallet with his damp raincoat as a pillow—he had been unable to pack the special contoured orthotic pillow for his neck’s chronic pinched or inflamed nerve;
el problema era que el supuesto apartamento todavía no tenía el teléfono conectado a él y le daba la impresión de que si quería parar un taxi delante de un complejo de apartamentos lo tenía en el mejor de los casos un poco difícil, y si le pedía al taxi original que lo había llevado al apartamento que lo esperara también iba a haber dificultades, porque cómo exactamente iba a garantizarle al taxista que era verdad que iba a salir inmediatamente después de dejar sus maletas y de echar un vistazo rápido al estado y la validez del apartamento, en lugar de aprovechar simplemente para estafar al taxista y no pagarle, escabulléndose Sylvanshine por la parte de atrás del complejo de apartamentos Angler’s Cove o incluso posiblemente haciéndose fuerte en el apartamento y negándose a responder a los golpes del taxista en la puerta, o a sus llamadas al timbre en caso de que el apartamento tuviera timbre, algo que ciertamente no tenía el apartamento que actualmente compartían él y Reynolds en Martinsburg, o bien a las preguntas/amenazas del taxista a través de la puerta del apartamento, un tipo de estafa que solamente residía en la conciencia de Claude Sylvanshine porque una serie de operadores independientes de vehículos comerciales de Filadelfia habían presentado fuertes pérdidas de la Lista C bajo la provisión «Pérdidas por robo de servicio» y habían detallado aquel tipo de estafa como muy frecuente en las hojas adjuntas mal mecanografiadas o a veces incluso escritas a mano que se requerían para explicar deducciones de tipo C poco habituales o muy específicas como aquella, mientras que si Sylvanshine le pagaba la carrera y la propina y tal vez incluso cierta cantidad por adelantado o a cuenta para contribuir a garantizarle al taxista que sus intenciones eran honradas en relación con la segunda etapa de su estadía, no existía ninguna garantía tangible de que el taxista medio —una especie cínica y éticamente marginal, tal como indicaban las proporciones entre los ingresos bajísimos por propinas y el número de carreras de un turno habitual que figuraban en sus emborronadas declaraciones— no se fuera a largar simplemente a toda pastilla con el dinero de Sylvanshine, generando unos líos enormes de cara a rellenar los formularios internos para conseguir que le reembolsaran un porcentaje de sus viajes diarios y también dejando a Sylvanshine solo, hambriento (era incapaz de comer antes de viajar), sin teléfono, desprovisto de los consejos y de la sabiduría logística de Reynolds en aquel apartamento nuevo estéril y sin amueblar, sufriendo tales retortijones de estómago que no iba a poder hacer nada más que deshacer sus maletas de cualquier manera e irse a dormir sobre el camastro de viaje de nailon sobre el suelo inacabado pese a la posible presencia de bichos exóticos del Medio Oeste, no hablemos ya de encajar la hora de repaso para el examen de Contable de la Administración que se había prometido a sí mismo aquella mañana después de despertarse con un poco de retraso y luego encontrarse problemas de último minuto con su equipaje que habían cancelado la hora firmemente programada de repaso matinal para el CA antes de que una de las furgonetas sin identificar de Sistemas llegara para llevarlo a él y a sus maletas cruzando Harpers Ferry y Ball’s Bluff hasta el aeropuerto, y menos todavía hablemos de imponer ninguna clase de organización y control sistemáticos sobre los voluminosos materiales de Destinación, Asignación y Protocolos de Personal y Sistemas que debería recibir poco después de registrarse y procesar los formularios en el Centro, y que cualquier Director de Personal razonable esperaría que los nuevos examinadores hubieran asimilado por completo antes de presentarse a su primer día de interacción real con examinadores del CRE, y que no había ninguna manera posible de que Sylvanshine pudiera confiar en intentar revisar y asimilar durante un ayuno de dieciséis horas o bien después de pasar la noche en el camastro usando el abrigo mojado como almohada —no había podido meter en el equipaje su almohada ortopédica de contornos especiales que usaba para el nervio crónicamente pinzado o inflamado del cuello;
Nevertheless, he would hold consultations on how to proceed.
No obstante, celebrará consultas sobre el procedimiento por seguir.
The distinguished representative of Morocco inquired how we are going to proceed.
El distinguido representante de Marruecos preguntó qué procedimiento íbamos a seguir.
(j) To proceed with the modernization of the administrative procedures for dealing with labour cases;
j) avanzar en la modernización del procedimiento administrativo sancionador;
We believe it is essential that the negotiations proceed in earnest and without procedural delays.
Estimamos esencial que se entre de lleno en las negociaciones, sin demoras de procedimiento.
Upon completion of the research, China will proceed with the legislative procedure.
Al término de esas investigaciones, China iniciará el procedimiento legislativo.
(a) [the case before it] has been duly investigated by a State with jurisdiction over it, and (the decision of that State not to proceed to a prosecution is apparently well-founded) [that the State has decided not to proceed to a prosecution];
a) [el asunto que se ha sometido a su consideración] ha sido debidamente investigado por el Estado que tiene jurisdicción sobre él y (la decisión de ese Estado de no entablar procedimiento está aparentemente bien fundada) [que ha decidido no entablar procedimiento];
It was a serious issue and an inappropriate way to proceed.
En su opinión se trata de un problema grave, y no le parece que el procedimiento seguido sea el adecuado.
Paragraph 5: Throughout the procedure the A.T. shall proceed with the arbitration.
Párrafo 5: Durante todo el procedimiento el tribunal arbitral proseguirá el arbitraje.
How do we proceed?
¿Qué procedimiento seguimos?
It's kind of proceed.
Un procedimiento habitual.
I'll proceed to plan the whole procedure
Planearé todo el procedimiento.
- lawsuit against Chicago Polytech to proceed.
- con la demanda contra el procedimiento de la Chicago Polytech.
Proceed with the procedure.
Proceda con el procedimiento.
You want to revise presidential election proced...
Quiere revisar el procedimiento de las elecciones presid...
That is so not the definition of proceed.
Esto no es la definición de procedimiento.
proceed as normal.
el procedimiento normal.
INITIALIZING RESISTANCE PROCED
INICIANDO PROCEDIMIENTO DE RESIST…
Everything must proceed legally, that goes without saying.
Todo debe atenerse a los procedimientos legales, ni que decir tiene.
Who could know better how we will proceed?
¿Quién mejor que tú para saber cuál es el procedimiento que vamos a seguir?
The novel proceeds by a daemonization of the Apollonian, my principle of Decadent art.
El procedimiento de la novela es demonizar lo apolíneo, mi principio del Arte decadentista.
Before further investigation could proceed, however, the proceedings came to a halt.
No obstante, antes de que se pudiera proseguir con la investigación, los procedimientos se vieron frenados.
Given the seriousness of these charges, I’m not going to proceed until they have lawyers.”
Dada la gravedad de los cargos, no voy a abrir ningún procedimiento hasta que se les asigne un abogado.
It can use the proceeds to pay bills, build factories, or expand in some other way.
Puede utilizar este procedimiento para pagar facturas, construir fábricas o expandirse de cualquier otro modo.
So I’d like to set up some guidelines and agreements on how we proceed with the media.
Así que le propongo que acordemos unas directrices y procedimientos a la hora de tratar con los medios de comunicación.
гл.
While trying to promote a convergence of views, we should now proceed to negotiate a concrete reform package.
Al tratar de promover una convergencia de opiniones, debemos ahora proceder a negociar un conjunto concreto de reformas.
I have no other matters to deal with and I shall therefore proceed to adjourn this plenary meeting.
No tengo otro asunto que tratar y procederé, en consecuencia, a levantar la sesión plenaria.
The Commission would proceed to seek to verify them, in accordance with its mandate.
La Comisión procedería a tratar de verificarlas, de conformidad con su mandato.
The only way to proceed was to deal separately with the content and the legal status of standards.
La única forma de proceder es tratar por separado el contenido y el rango jurídico de las normas.
The Assembly must maintain the millennium spirit and proceed with a sense of urgency, not with a sense of business as usual.
La Asamblea debe mantener el espíritu del milenio y actuar con cierto sentido de urgencia, no como si se tratara de lo mismo de siempre.
In dealing with proceeds of crime, transparency was important.
Para tratar de las ganancias producidas por el delito, la transparencia es importante.
In order to address these issues effectively, we have to proceed from three basic premises.
Para tratar de manera eficaz estas cuestiones, tenemos que partir de tres premisas básicas.
Emphasis will also be placed on stemming the flow of precursor chemicals and identifying and seizing illicit proceeds.
Se tratará también de contener el tráfico de productos químicos precursores y de detectar e incautar el producto ilícito.
There was no consensus in the Committee on how to proceed with the matter.
No hubo consenso en el Comité sobre cómo tratar ese asunto.
I'll talk to Frank and decide how best to proceed.
Hablaré con Frank y decidiré cómo tratar este asunto del mejor modo.
I need to make sure that if we proceed, you're going to treat her right.
Necesito para asegurarse de que si se procede, usted va a tratar a su derecha
We should proceed normally and deal with each situation as it occurs.
Deberíamos actuar como de costumbre y tratar las cosas en su momento.
After conferring with Mr. Shimomura, we decided to proceed under section 61 -A and draw a circle around suspect, fugitive Kevin Mitnick.
Acordamos con el Sr. Shimomura proceder bajo la Sección 61A para tratar de rodear al sospechoso fugitivo Kevin Mitnick.
Jack, you knew it was against hospital policy to treat a relative, So you assign chloe to the case And then you proceed to tell her to back off
Jack, tú sabías que era contra las políticas del Hospital tratar a un pariente así que le asignaste el caso a Chloe y entonces procedes a decirle que se retire cuando ella llega con cualquier sugerencia de tratamiento.
Mr. President, before we proceed, I'd like to address some of my security concerns.
Sr. Presidente, antes de proceder, me gustaría tratar el tema de la seguridad.
I promise to proceed as gently as possible.
—Le prometo que trataré el asunto con delicadeza.
I shall return to the captain and proceed by a process of mollification.
Voy a volver a ver al capitán y a tratar de ablandarlo.
Before we proceed to our regular business, there is the matter of new members.
—Antes de tratar los asuntos habituales, debemos ocuparnos en primer lugar del tema de los nuevos miembros.
Fascinating as your native rituals are, do you think we might proceed in silence?
—Vuestros rituales nativos se me antojan harto fascinantes, ¿pero os parece que podríamos tratar de avanzar en silencio?
He chose to proceed as if it was the latter explanation, though from what he knew of Skarr there was a good chance it was the former.
Eligió proceder como si se tratara de esto último, a pesar de que, por lo que sabía de él, muy posiblemente fuera lo primero.
We will proceed with all the required caution, we will not unnecessarily expose ourselves to danger, but we must seek to understand what it is we are up against.
Nos acercaremos con prudencia, procuraremos no exponernos inútilmente, pero debemos tratar de averiguar a qué nos enfrentamos.
Iba a las proce-siones, y en 1796 no supo tratar con el general Bonaparte,que hubiera triplicado la extensión de sus Estados.
Iba a la procesión, y, en 1796, no supo tratar con el general Bonaparte, que habría triplicado la extensión de sus Estados.
Megan and I agreed that the best way to proceed would be to act grateful to Sam and try to create more opportunities to get information for our book.
Megan y yo convinimos en que la mejor manera de proceder era darle las gracias a Sam y tratar de buscar más oportunidades de conseguir información para nuestro libro.
сущ.
We have decided, as concerns our method, to proceed in a pragmatic manner.
1.7 Hemos decidido optar por un método pragmático.
(i) What are the current trends in the methods used to launder proceeds of crime?
i) ¿Cuáles son las tendencias actuales en los métodos que se utilizan para blanquear el producto del delito?
5. Harmonize the accounting treatment of private sector fund-raising proceeds
Armonización del método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado
Harmonize the accounting treatment of private sector fund-raising proceeds.
Armonizar el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado.
Therefore, a gradual step-by-step approach would be a realistic and pragmatic method with which to proceed.
Por lo tanto, un método realista y pragmático de avanzar sería adoptar un enfoque gradual y progresivo.
Therese, there is a much better method than the one that I proposed to proceed with our project.
Therese, hay un método mucho mejor Que el que propuse para continuar con nuestro proyecto.
As you proceed through the poetry in this book, practice this rating method.
Mientras procedan a través de la poesía en este libro, practique este método de calificación.
Now, the whole story or we must proceed to other methods, huh?
Quiero toda la historia ¿o debería pasar a otros métodos?
Then let's proceed systematically.
Hay que proceder con un poco de método.
Do as I say. Proceed with the alternate method.
Haga como digo, proceda con el método alternativo.
I had to proceed systematically.
Tenía que proceder con método.
One must always proceed with method.
—Hay que proceder siempre con método.
Let us proceed slowly, with due order and method.
Vayamos poco a poco, con orden y método.
“Let us proceed with order and method,” he said.
—Procedamos con orden y método —dijo—.
We shall now proceed to try the same method on several other persons.
Vamos a ensayar ahora el mismo método con otras diversas personas.
In the meanwhile, Gideon Spilett endeavored to collect his ideas, and proceed methodically.
Entretanto, Gedeón Spilett trataba de reunir sus recuerdos médicos para proceder con método.
Of the two courses, economy, since time runs short, leads us to choose the second; and so we proceed.
De los dos métodos, la economía nos impulsa a elegir el segundo, y así lo haremos.
fie proceeds by lixiviation with some particular chemicals and then by cupellation according to principles discovered by himself.
Su método consiste en la lixiviación con determinadas sustancias químicas y posteriormente la copelación según principios descubiertos por él.
гл.
It would appear that what remains is for us to proceed on a clear programme of action.
Parecería que lo que nos queda por hacer es proceder a elaborar un programa de acción claro.
Convinced also of the need to proceed expeditiously with the elaboration of a convention against transnational organized crime,
Convencida también de la necesidad de proceder sin más demora a elaborar una convención contra la delincuencia transnacional organizada,
As countries proceed to develop and implement national strategies, those materials will prove invaluable.
Al elaborar y aplicar la estrategia nacional, esos materiales resultarán sumamente valiosos para los países.
Work on the issue should proceed in a way that would enable the General Assembly to decide on such a strategy in 1994.
Sería preciso elaborar la cuestión a fin de que la Asamblea General pueda decidir qué estrategia adoptar en 1994.
This expert (coordinator), therefore, assumed that the Commission wanted the Sub-Commission to proceed to draft guidelines.
Por consiguiente, la coordinadora consideró que la Comisión deseaba que la Subcomisión procediera a elaborar las directrices.
In this connection, it asked its secretariat to prepare a workplan indicating how the review would proceed.
Al respecto, pidió a la secretaría que elaborara un plan de trabajo en que se indicara cómo habría de proceder el examen.
It chiefly noted that, for the work to be profitable it should at the current stage proceed to develop a model of allocation of loss.
Principalmente señaló que los trabajos, para que fueran provechosos, debían orientarse en la fase actual a elaborar un modelo de asignación de la pérdida.
I thought two Sickles to join — that buys a badge — and the proceeds can fund our leaflet campaign.
Pienso que puede estar bien pedir como cuota de afiliación dos sickles, que darán derecho a una insignia, y podemos destinar los beneficios a elaborar panfletos para nuestra campaña.
Given the scope of the dossier and the way in which the Archivist organized it, I will attempt to offer summaries within the body of the work as I proceed.
Dada la envergadura del dosier y el modo en que lo organizó el Archivero, intentaré elaborar resúmenes dentro del cuerpo del trabajo a medida que vaya avanzando.
"Proceed," he said unwillingly, and Domino went to the audio track of a canned topical vignette for sale to stations that lacked feature departments of their own.
—Adelante -dijo de mala gana, y Domino conectó el canal auditivo para hacerle oír un programa ya grabado de comentarios y noticias que se vendía a aquellas emisoras sin departamentos capaces de elaborar sus propios espacios.
Paoli shrugged.'It's the best I can do.The council will consider your report, and if they decide to proceed with your recommendations we'll need to work out the costings and then submit those to the treasury committee for approval.
Paoli se encogió de hombros. —Es todo lo que puedo hacer. El consejo considerará su informe y si deciden llevar a cabo sus recomendaciones tendremos que elaborar un presupuesto y luego someterlo a los del comité del tesoro para que lo aprueben.
For as the interpretation of nature consists in drawing up a history [i.e. a systematic account of the data] of nature and therefrom inferring definitions of natural phenomena, so Scriptural interpretation naturally proceeds in drawing up a true history of Scripture.10
Pues así como la interpretación de la naturaleza consiste en elaborar una historia [un relato sistemático de los datos] de la naturaleza y a partir de ahí inferir definiciones de los fenómenos naturales, así la interpretación de la Escritura procede naturalmente mediante el esbozo de una historia verdadera de las Sagradas Escrituras.10
Based on those proposals, there are plans to proceed with 12 such conversions during the first year, 20 during the third and 23 during the fifth.
Conforme a las propuestas, se prevé transformar durante el primer año a 12 de estas instituciones, en tres años a 20 y en cinco años a 23.
38. The review team also considered thoroughly the option of transforming the UNFICYP military component into a military observer group. It came to the conclusion that further conditions would need to be met in order to proceed with this option, most importantly troop withdrawals and the disengagement of opposing forces in areas where they are in close proximity.
El equipo encargado del examen también consideró exhaustivamente la posibilidad de transformar el componente militar de la UNFICYP en un grupo de observadores militares y llegó a la conclusión de que deberían darse condiciones más propicias para recomendar esta opción y, muy en particular, la retirada de contingentes y la separación de las fuerzas contrapuestas en las zonas donde están muy próximas entre sí.
On the contrary, his Government had recently eliminated the tax on proceeds from the sale of securities for long-term investments with the aim of transforming its capital, Moscow, into an international financial centre.
Por el contrario, el Gobierno ha eliminado recientemente el impuesto sobre los ingresos procedentes de la venta de acciones para las inversiones a largo plazo, con el objetivo de transformar su capital, Moscú, en un centro financiero internacional.
These include, most importantly: (a) the obligation (invariably imposed upon the party in possession of the encumbered property to care for it, maintain it, and take steps necessary to preserve its value); (b) the right to use, transform, mix and manufacture encumbered property; (c) the right to collect fruits, revenues and proceeds generated by the property and to appropriate these to one's use; and (d) the right to pledge, re-pledge or dispose of encumbered assets, whether free of, or subject to, the security right.
Entre ellas figuran sobre todo: a) la obligación (invariablemente impuesta a la parte que está en posesión del bien gravado de cuidarlo, mantenerlo y adoptar las medidas necesarias para preservar su valor); b) el derecho a utilizar, transformar, mezclar y manufacturar el bien gravado; c) el derecho a percibir los frutos, rentas y el producto generados por el bien así como a posesionarse de ellos para uso propio; y d) el derecho a pignorar, volver a pignorar o enajenar los bienes gravados, bien sea liberados de la garantía real o sujetos a ella.
As such, money-laundering remains the modus operandi for transforming illicit criminal proceeds into licit gains, as well as a global threat to the integrity, reliability and stability of financial and trade systems.
Como tal, el blanqueo de dinero sigue siendo el modus operandi empleado para transformar el producto del delito en ganancias lícitas, además de constituir una amenaza mundial para la integridad, la fiabilidad y la estabilidad de los sistemas financieros y comerciales.
The message is always to change doubt to certainty and proceed.
El mensaje siempre es el mismo: transformar las dudas en certezas y seguir adelante.
It teaches that everything proceeds from ether and everything returns to it, that the same movement transforms the waves of air into stones and minerals, and that the atoms scattered throughout illimitable space, form, by the varying speed of their orbits, all the substance of this material world.
La ciencia enseña que todo sale del éter y que todo vuelve a él, que basta el movimiento para transformar las ondas celestes en piedras y en metales, y que los átomos que pueblan el espacio sin límites forman, según las diferentes velocidades de sus órbitas, todas las sustancias del mundo sensible…
The vision of Euclid had been the transformation of a random collection of numerical and geometric observations into a well-articulated system, where one can proceed from the a priori accepted elementary truths and advance, applying logical operations, step by step, to rigorous proof of all true statements: mathematics as a tree with strong roots (the Axioms), a solid trunk (Rigorous Proof) and ever growing branches blooming with wondrous flowers (the Theorems).
El sueño de Euclides había sido transformar una colección arbitraria de observaciones numéricas y geométricas en un sistema perfectamente articulado, en el que sería posible partir de verdades elementales aceptadas a priori y progresar paso a paso aplicando operaciones lógicas para demostrar con rigor todas las proposiciones verdaderas. Las matemáticas son como un árbol con raíces firmes «los axiomas», un tronco fuerte «la demostración rigurosa» y ramas que crecen constantemente y dan flores maravillosas «los teoremas».
гл.
Prospective adoptive parents seeking approval to proceed with an adoption covered by the Convention are required to disclose all fees and other expenses paid in relation to the adoption.
Los futuros padres adoptivos a la espera de la aprobación para adoptar a un niño en los términos previstos en el Convenio están obligados a revelar todas las tasas que hayan abonado y cualquier otro gasto en que hayan incurrido en relación con la adopción.
167. On 15 April 2003, Trial Chamber II found that there were sufficient grounds to proceed against Milka Maglov, former defence co-counsel in the Brđanin case, for contempt of court pursuant to rules 77(A)(ii) and 77(A)(iv), specifically for allegedly intimidating a witness in that case and disclosing to the general public the identity of that same witness, in knowing violation of an order of a Trial Chamber.
El 15 de abril de 2003 la Sala de Primera Instancia II consideró que había suficientes motivos para proceder contra Milka Maglov, que había sido codefensor en la causa Brđanin, por desacato al Tribunal de conformidad con la regla 77 A ii) y 77 A iv), específicamente por intimidar un testigo en esa causa y revelar al público en general la identidad de dicho testigo, violando a sabiendas una orden de la Sala.
A look at one or two manifestations of this transitional period may reveal the direction in which we must proceed at the multilateral level.
Una ojeada a una o dos manifestaciones de este período de transición puede revelar la dirección en que debemos actuar a nivel multilateral.
Meanwhile, the latest report of the Secretary-General of the United Nations revealed that henceforth the Kingdom of Morocco is refusing to even proceed with the implementation of the settlement plan, the validity of which the Security Council keeps confirming.
Por lo demás, el último informe del Secretario General acaba de revelar que, a partir de ahora, el Reino de Marruecos se niega incluso a seguir ejecutando el plan de arreglo, cuya validez, sin embargo, no cesa de confirmar el Consejo de Seguridad.
The Chairman proceeds to reveal the meaning of the dialogue with complete attention.
El presidente procede a revelar el significado del diálogo, contando con su plena atención.
I feel it would be a nice gesture on my part to . more or less split the proceeds—that is, if you will promise me never to reveal to a soul the nature of this deal.
Siento que sea un bonito gesto de mi parte… pues… más o menos dividir las ganancias… es decir, si usted me promete no revelar jamás a nadie la naturaleza de este trato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test