Перевод для "phantom" на испанский
Phantom
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
(c) "Phantom ships"
c) Buques "fantasma"
IMO was also working on the prevention of the registration of "phantom ships".
La OMI también estaba trabajando en la prevención del registro de "buques fantasma".
This was particularly true in cases which involved so-called "phantom ships".
Este era especialmente el caso cuando se trataba de los denominados "buques fantasma".
Many of these, however, are believed to be "phantoms", whose pay -- when disbursed -- is diverted by senior commanders.
Aun así, se cree que muchos de esos efectivos son "fantasmas", cuya paga, cuando se hace efectiva, es desviada por los mandos superiores.
But then, who did it? Did the "Phantom of the Opera" do it?
Entonces ¿quién lo hizo? ¿Acaso fue el "Fantasma de la Ópera"?
293. A number of delegations highlighted the importance of developing preventive measures with respect to phantom ships.
Varias delegaciones recalcaron la importancia de establecer medidas preventivas respecto de los buques fantasma.
Some scoffed it would be a phantom government-in-exile, lacking legitimacy and resources.
Algunos han pretendido que ese sería un gobierno fantasma en el exilio que no tendría legitimidad ni recursos.
It has been strewn with fears and phantoms that have paralysed us so many times.
Ha estado sembrado de miedos y fantasmas que tantas veces nos paralizan.
As my colleague said, "there are phantoms", in terms of both heavy bombers and nuclear submarines.
Como ha dicho mi colega al referirse tanto a los bombarderos pesados como a los submarinos nucleares: "hay fantasmas".
The first general category is what we called "phantom systems" during the negotiation of the treaty.
La primera categoría general corresponde a lo que durante la negociación del Tratado llamamos "sistemas fantasma".
That's Phantom Limb.
Es Fantasma Limb.
-Man, once a phantom, always a phantom.
- El que nace fantasma, muere fantasma.
The phantom miller...
El molinero fantasma...
The Garrote Phantom.
El Fantasma Garrote
He's a goddamn phantom. Oskaner The Phantom.
es un maldito fantasma oskaner, el fantasma.
The phantom menace.
La amenaza fantasma.
The Phantom Zone.
La zona fantasma.
The phantom, the phantom motif,
El fantasma, el tema del fantasma,
THE PHANTOM CARRIAGE
LA CARRETA FANTASMA
They were searching for a phantom. A bloody phantom.
Estaban buscando un fantasma. Un maldito fantasma.
It was like a phantom ship with a phantom crew.
Aquello parecía una especie de buque fantasma con una tripulación fantasma.
“Are we the phantoms?”
—¿Que nosotros somos fantasmas?
Was this, too, a phantom?
¿También esto era un fantasma?
It means putting one’s trust in the life-force and ceasing to battle with a phantom called death, a phantom called disease, a phantom called sin, a phantom called fear, and so on. The phantom world!
Significa poner la confianza en la fuerza vital y dejar de combatir con un fantasma llamado muerte, un fantasma llamado enfermedad, un fantasma llamado pecado, un fantasma llamado miedo, etcétera. ¡El mundo de los fantasmas!
I also was a phantom.
Yo también era un fantasma.
We are all phantoms.
—Todos somos fantasmas.
прил.
That place of yours is no more than a phantom, Moray, a daydream folks will soon wake up from.
Ese lugar no es más que un ilusorio, un ensueño en el que tus trabajadores
She receives threats on her life... obsessive declarations of love... psychotic musings... about imagined relations or phantom encounters.
Ella recibe amenazas de muerte declaraciones de amor obsesivas cavilaciones psicóticas sobre relaciones imaginadas o encuentros ilusorios.
She imagined a phantom song to give it structure.
Imaginó una canción ilusoria para proporcionarle estructura.
When I shot the chicken with an arrow, the chime fled its phantom form.
Cuando disparé la flecha al pollo, el repique abandonó su forma ilusoria.
Say, are you not a wizard, some spy from Saruman, or phantoms of his craft?
Decidme, ¿no seréis un mago, algún espía de Saruman, o alguna fabricación ilusoria?
A phantom courtship was played out, with nobody learning much, nobody committing themselves. Mr.
Se interpretó un cortejo ilusorio en el que nadie se enteró de mucho y nadie se comprometió demasiado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test