Примеры перевода
Personally, I prefer ... women. These are no women. These are incarnated men's phantasies.
no, personalmente, prefiero a las mujeres eso no son mujeres son fantasías masculinas
I mean, I lived in .. my own little art ... world phantasy in Aberdeen and I kept myself secluded in Olympia, as well.
Quiero decir, vivía en mi propio mundo de artística fantasía en Aberdeen. Y también me mantuve recluído en Olympia.
Let's say that beforehand they are phantasies of an mature man. That is, very mature!
Digamos que a priori son fantasías de hombre maduro. ¡Incluso muy maduro!
They were living in a phantasy world so they must have done something wrong.
Han estado viviendo en un mundo de fantasía así que debieron haber hecho algo malo.
It sounded like the kind of phantasy you had in dreams.
Era como esas fantasías que se tienen en sueños.
The charm is increased by a singular architectural phantasy.
Una singular fantasía arquitectónica aumenta el hechizo.
His father went on: In my play there is phantasy.
Su padre continuaba como sigue: En mi obra de teatro hay fantasía.
The old man made young is a creature of phantasy, and being good phantasy and consistent with itself is quite credible.
El anciano que se vuelve joven es una criatura fantástica y, como se trata de fantasía buena y coherente, resulta verosímil.
Gone are those phantasies, man-nurtured and priest-conceived.
Ya han desaparecido aquellas fantasías, alimentadas por el hombre y concebidas por los sacerdotes.
a priest-bred phantasy, yet the one great truth.
una fantasía alimentada por los sacerdotes, empero, la única gran verdad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test