Перевод для "phaeacians" на испанский
Phaeacians
  • feacios
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
feacios
You don't understand the Phaeacians.
No entiendes a los feacios.
Deliver my second vehicle, and maybe I get the Phaeacians to get you a boat somewhere, to Europe, France, Italy, Spain, wherever you want to go.
Entregad ese vehículo y quizá logre que los feacios os den un barco para ir a Europa, Francia, Italia, España, donde sea.
He needed a lot of help, right, from the Phaeacians?
¿Verdad que él necesito mucha ayuda, de los feacios?
Well, we're the Phaeacians.
Bien, nosotros somos los feacios.
You want all the Phaeacians you can get.
Así que mejor todos los feacios que podamos.
The Phaeacians carried me towards Ithaca. But it was Poseidon, who allowed me to continue my journey to consider his words.
Los Feacios me llevaron a Ítaca, pero fue Poseidón quien me permitió continuar mi viaje, para que considerara sus palabras.
Naked and wounded, Ulysses manages to reach the land of the Phaeacians.
Desnudo y herido, Ulises logra llegar a la tierra de los feacios.
Ulysses falls asleep and the Phaeacian sailors deposit him on the shore of Ithaca.
Ulises se duerme y los marineros feacios lo dejan en la costa de Ítaca.
Here as at the Phaeacian banquet, Odysseus the storyteller stands proxy for Homer the bard.
Aquí, al igual que en el banquete feacio, Ulises, el urdidor de historias, se hace con los poderes de Homero, el bardo.
The next day in the presence of all the Phaeacian chiefs he told the story of his ten years’ wandering.
Al día siguiente, en presencia de todos los jefes feacios, les relató su errar durante diez años.
At first he lamented, thinking that the Phaeacians had landed him on some desert island and left him to his fate.
Al principio se lamentó, creyendo que los feacios lo habían desembarcado en una isla desierta abandonándolo a su suerte.
When he stops, Homer resumes the story and follows his hero until he reaches the court of the Phaeacians.
Cuando él se detiene, Homero continúa la historia y sigue a su protagonista hasta que éste llega a la corte de los feacios.
The island opposite us is Corcyra, the island of the Phaeacians where Ulysses was a guest in Alcinous’ palace.’ ‘Have you ever seen it?’
Y aquella que tenemos enfrente es Corcira, la isla de los feacios, donde el héroe fue hospedado en la residencia real de Alcínoo. —¿La conoces? —¿ítaca?
Without waking him, the Phaeacian seamen laid Odysseus, still wrapped in his bedding, near an olive tree on Ithaca’s shore, and then departed.
Sin despertarlo, los marinos de Feacia depositaron a Ulises envuelto en sábanas en la playa de Ítaca, al pie de un olivo, y se fueron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test