Перевод для "mousy" на испанский
Mousy
сущ.
Mousy
прил.
Примеры перевода
сущ.
Mousy, um, be the nurse.
Ratoncita, serás la enfermera.
Ha, look at you - little mousy Megan.
Mírate... la ratoncita Megan.
I really am sorry, Little Mousie.
Lo siento mucho, Ratoncita.
Bye, Mousie, I love you.
Adiós, ratoncita, te quiero.
Hey, Mousy. Where you off to?
Hola, ratoncita. ¿A dónde vas?
I'm looking for little mousies.
Estoy buscando ratoncitos.
Does kitty want a mousie?
¿Quiere el gatito un ratoncito?
Little mousy Megan!
¡La ratoncita Megan!
He's so... he's stupid, Mousy.
Él es tan... es estúpido, Ratoncito.
“Wake up, little mousy…”
-Despierta, ratoncito...
Oh, my poor little mousie!
¡Oh, mi pobre ratoncito!
“I guess little Mousie starved to death.”
—Me figuro que Ratoncito murió de hambre.
Mousie deserved better from his murderer.
Ratoncito se merecía algo mejor de su asesino.
And Josie too.’ He smiled. ‘My little mousie.’ Wesley smiled.
Y también por Josie. —Sonrió—. Mi ratoncito. Wesley sonrió también.
Joy sends you blessings for giving Mousie a decent burial.
Joy te bendice por dar a Ratoncito un buen entierro.
She’s sweet, she’s smart, she’s sexy as hell, but she’s also a timid little mousie.
Es encantadora, es lista, es de lo más sexy, pero también es tímida como un ratoncito.
What leaked from the cannon’s mouth and the crack in the golden bowl was a being like Mousie.
Lo que chorreaba de la boca del cañón y de la grieta en el cuenco dorado era un ser como Ratoncito.
So we called the baby Moi Aussi, which pretty soon it turned into Mousie.
Así que al bebé lo llamamos Moi Aussi, que pronto se convirtió en Mousie, o sea, Ratoncito.
прил.
-I'd say mousy. -Blonde.
Yo díría que... tímida.
The mousy girl from Econ?
¿La chica tímida de Econ?
That mousy bitch.
Esa perra tímida.
She look mousy to you?
¿Luce tímida para ti?
Yeah, kind of mousy girl.
Sí, una chica tímida.
Her mousy little nose?
¿Su timida naricita?
Said he was shy, mousy.
Dicen que era tímido, apocado.
- The mousy bitch.
- La tímida perra.
- The mousy assistant?
¿La tímida asistenta?
- What about the mousy bitch?
- ¿Qué hay de la perra tímida?
She was mousy, easygoing, and submissive.
Era tímida, tranquila y sumisa.
I was polite to a mousy librarian.
Me he mostrado educado con una bibliotecaria tímida.
“Little, sad, mousy Lisa?”
–¿La pequeña, triste y tímida Lisa?
Mousy, quiet, nervous, but utterly poisonous.
Tímido, reservado, nervioso, pero del todo ponzoñoso.
He pointed to a small mousy man a few feet away.
—preguntó, señalando a un tipo enjuto y tímido que estaba a tan sólo unos metros de nosotros—.
A mousy grey little man came in and nodded nervously. ‘Mr Argyll, sir?
Un hombre menudo, tímido y con algunas canas entró y movió la cabeza nervioso. —¿El señor Argyll?
A mousy secretary coming out of the interview room with a notebook to her chest smiled at him. Her eyes twinkled.
Una secretaria tímida que salía de la sala de interrogatorios con un cuaderno de notas sobre el pecho le sonrió. Le brillaron los ojos.
Among these contemptuous women, poor Germaine had the disadvantage of being young- and almost pretty, in a shy, mousy way.
Entre estas despreciativas mujeres, la pobre Germaine tenía la desventaja de ser joven… y casi bonita, en su estilo tímido y ratonil.
прил.
A telltale stripe of mousy brown revealed she was due for another dye job.
Una fina raya pardusca en el pelo desvelaba que necesitaba otra sesión de tinte.
The sidewalk bulged and rippled and the once-quaint house was slightly shabby now, a mousy relic no one noticed.
La acera se combaba y ondulaba, y la casa antaño original había adquirido poco a poco un aspecto lamentable, una reliquia pardusca en la que nadie reparaba.
She was no great beauty, certainly—mousy dark hair framing an ordinary face—but her smile was warm, and there was a brimming glow.
No era una gran belleza, ciertamente; su cabello pardusco enmarcando una cara vulgar, pero su sonrisa era cálida, y estaba dotada de una especie de resplandor.
She was so pretty, with pink cheeks and bright brown eyes, and her hair the shade of blonde you know will darken and get mousy.
Era tan bonita con sus mejillas sonrosadas y sus brillantes ojos color castaño y su pelo de ese tono rubio que uno sabe que se va a oscurecer y poner pardusco.
Tuvia’s cheeks would flush, a gleam of anger would ignite in his mousy eyes, if anyone dared to express anything less than reverence for the head of his department.
Las mejillas se le arrebolaban y un resplandor de indignación ardía en sus ojos parduscos cuando alguien osaba dar voz a una opinión sobre el director de su departamento que no rayara en la reverencia.
Again the oppressive silence descended on the room, and Tuvia Shai ran his fingers through his hair—a gesture that was so graceful in Tirosh and so grotesque in Tuvia, whose pink hand raked the mousy, thinning hair and left it sticking out in all directions.
Un silencio opresivo descendió de nuevo sobre la habitación, mientras Tuvia Shai se atusaba el pelo con los dedos…, un gesto lleno de elegancia en Tirosh y grotesco en Tuvia, cuya mano rosada alborotaba su ralo cabello pardusco y lo dejaba todo revuelto.
Mat took a deep breath, then pulled his chair over to the table, snapping a gold crown onto the wood directly in the center of a wet ring of ale made by the bottom of a mug, now held by a short fellow who'd lost most of his mousy hair, but what he did have hung long down around his collar.
Mat respiró hondo y después arrimó la silla a la mesa, soltó una corona de oro con un manotazo en el tablero, justo en el centro de un círculo húmedo de cerveza que había dejado el culo de una jarra; jarra que ahora sostenía un tipo bajo que había perdido casi todo el pelo pardusco, pero el poco que le quedaba le caía largo, alrededor del cuello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test