Перевод для "jolted" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Talk about a jolt to the system.
Hablando de sacudir el cuerpo.
This can send electrical charges through the transmitters in his suit and theoretically, should jolt his memory.
Esto puede enviar cargas eléctricas a través de los transmisores de su traje y teóricamente debería sacudir su memoria.
You see, I need a peak emotional surge, because I gotta jolt up the ant vomit a little, you see.
Verás, necesito una oleada emotiva máxima porque voy a sacudir un poco el vómito de hormiga.
Oh, I was just trying to jolt you and make you see that you're open to your sexuality.
- Oh, yo sólo estaba tratando de sacudir a usted, y te hacen ver que usted está abierto a su sexualidad.
♫ I will jump, I will jolt. ♪
"Saltaré y me sacudiré."
I must insist you do not jolt Miss Matty so!
¡Debo insistir en no sacudir así a Miss Matty!
♪ To get a jolt from my electrodes ♪
* Para sacudir mis electrodos *
But the water was ice cold, so Yeah, I was sorta trying not to jolt and then it would come out And then I turned to her, and I was like
Pero el agua era un frío glacial, así que yo intentaba no sacudir y que saliera y me volví a ella y yo estaba como:
We're trying to give a jolt to your system.
Intentamos sacudir su organismo.
I think she received an order to kill me but she saw the video of her birthday 15 years ago which jolt her memory and she left
Creo que ella recibió la orden de matarme sino que vio el video de su cumpleaños Hace 15 años que sacudir su memoria y se fue
The word jolted the woman.
La afirmación pareció sacudir a la mujer.
What Filippo needed was a good jolt!
¡Hacía falta sacudir un poco a Filippo!
I tensed as though I were about to be jolted by electricity.
Me puse tensa, como si de un momento a otro me fuese a sacudir una corriente eléctrica.
"There is enough glitter in those mountains to jolt your assemblage point," he said to me.
– Hay suficiente resplandor en esas montañas para sacudir a tu punto de encaje -me dijo-.
His hands suddenly on her shoulders jolted her like an electric current.
Cuando puso las manos súbitamente en los hombros de Wendy la hizo sacudir como una descarga eléctrica.
He pondered what he might be able to send, so as to jolt Kern into some semblance of comprehensible sentience.
Reflexionó sobre lo que podría responder a fin de sacudir a Kern y obtener de ella algo parecido a una consciencia comprensible.
a short moment, but long enough to jolt the foundations of my consciousness, or of my person, or of what I think and feel is myself.
Fue un instante, pero lo suficientemente largo como para sacudir los cimientos de mi conciencia, o de mi persona, o de los que yo creo y siento que soy yo mismo.
Her deep, shuddering sobs, which she still stifled against his shoulder, weren’t that loud, but they jolted through him.
Sus sollozos profundos y trémulos, que ahora ahogaba contra el hombro de Alex, no eran tan fuertes; pero aun así lograban sacudir sus cuerpos.
гл.
Bouncing around in time can be a little disorienting, a little taxing on the nerves, a little jolting to the... equilibrium.
Saltar en el tiempo desorienta pone a prueba los nervios es como un golpe para el... equilibrio.
The impact jolted him.
El impacto le hizo saltar.
Nothing on normal legs could be jolting him around so much.
Nada de una pierna normal podía saltar de ese modo.
He had to get past the initial jolt, jump to a second plateau.
Tenía que saltar, sobre el choque inicial, a una segunda meseta—.
The gunfire had jolted them out of bed at two in the morning.
Los disparos les habían hecho saltar de sus camas a las dos de la madrugada.
“We may bump a bit, children, because there are rocks there. Get ready for a jolt
Vamos a saltar un poco, muchachos, porque esto está lleno de rocas.
Then the sound of a cubicle curtain being rattled back jolts me into action.
Después, el sonido de una cortina al abrirse me hace saltar como un resorte.
for nothing more than a slave!’ He pounded his fist on the table, jolting the cups. ‘I want nothing from you.
—Dio un puñetazo en la mesa que hizo saltar las copas y añadió—: No quiero nada de ti.
The first shot jolted him, seemed to lift him off his feet, and the second shot flung him backwards, and the third shot knocked him down.
El primer disparo le hizo saltar, el segundo lo lanzó hacia atrás y al tercero se desplomó.
Slight temblors kept knocking away brick and stucco, and a severe jolt could easily sink the upper floors.
Persistían ligeros temblores que seguían haciendo saltar ladrillos y revoco, y una sacudida fuerte podía fácilmente hundir los pisos más altos.
    The ring jolted once, twice, thrice, each burst sending forth a fiery ball at Catti-brie's targets.
El anillo se sacudió una, dos, tres veces, y de cada vez hizo saltar una feroz bola en dirección a los objetivos de Catti-brie.
гл.
Almost getting killed is another-- that can jolt us into feeling fully alive.
Que casi te maten es otra... que nos pueden empujar a sentirnos plenamente vivos.
The big man's body recoiled with each jolt, and then rose slightly off the floor before the doctor pushed it down again against the surface.
El cuerpo robusto del hombre se echaba violentamente hacia atrás cada vez que se le aplicaba una descarga y, después, se elevaba levemente sobre el piso antes de que el médico lo volviera a empujar hacia abajo.
If, before retiring, I wished to relieve nature, there was a second journey to be made through the living-room in the dark to the kitchen, skirting the table, avoiding the chairs, trying not to collide with the head of the Nowaks’ bed or jolt the bed in which Lothar and Grete were sleeping.
Tenía lugar entonces un segundo viaje en la oscuridad, a través del cuarto de estar hasta la cocina, esquivando la mesa, procurando no entrar en colisión con las sillas, evitando chocar con la cabecera de la cama de los Nowak o empujar la otra cama en que dormían Lothar y Grete.
It all came back to her now, the nightmare journey after Rhett’s footsteps died away, the endless night, the black road full of ruts and boulders along which they jolted, the deep gullies on either side into which the wagon slipped, the fear-crazed strength with which she and Prissy had pushed the wheels out of the gullies.
Ahora lo recordaba todo: el viaje de pesadilla desde que se apagaron los pasos de Rhett, la interminable noche, el camino oscuro, lleno de baches y piedras, a lo largo del cual avanzaron entre tumbos; las profundas cunetas en que el coche se deslizaba y la energía, hija del temor, con que Prissy y ella hubieron de empujar las ruedas para sacarlo de ellas.
Felix laid his hand on Chrestus's shoulder and continued the story. 'What a journey that was! Three days — no, four - in a jolting ox cart.
Félix puso una mano en el hombro de Cresto y prosiguió el relato. —¡Menudo viaje! Tres días... no, cuatro, en un carro de bueyes que no dejaba de traquetear.
They were climbing another long slope up one of these eroded bills (as advertised, the sides of the road were now lined with dusty, heat-drooping maples) when the Pinto began to buck and jolt again.
Estaban ascendiendo por la ladera de otra de aquellas colinas gastadas por la erosión (tal como se anunciaba, en los bordes de la carretera se alineaban ahora unos polvorientos alerces extenuados por el calor) cuando el Pinto empezó a brincar y a traquetear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test