Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The SLA forged an alliance with the Beja Congress in January 2004.
El Ejército de Liberación del Sudán (SLA) forjó una alianza con el Congreso Beja en enero de 2004.
We will stand by them as they forge the conditions for lasting democracy, prosperity and justice.
Lo respaldaremos mientras forje las condiciones propicias para la democracia, la prosperidad y la justicia duraderas.
It also forges a clear link with existing national legislation and international regulation.
También forja un vínculo evidente con las disposiciones legislativas nacionales y los reglamentos internacionales vigentes.
Operation of forges in working iron or copper or hulling rice;
- Trabajar con forjas siderúrgicas y de cobre; descascarar arroz.
The Commission was forged in 1952, at the dawn of the cold war and in the midst of a conflict.
La Comisión se forjó en 1952, al inicio de la guerra fría y en medio de un conflicto.
Through its engagement in special initiatives, UNDP forges multilateral partnerships in support of countries in transition, with direct links to MDG 1 (poverty reduction) and MDG 8 (forging global partnerships).
Gracias a su participación en iniciativas especiales, el PNUD forja alianzas multilaterales en apoyo de los países en transición, con vínculos directos con los objetivos de desarrollo 1 (reducción de la pobreza) y 8 (forja de alianzas mundiales).
сущ.
A great personality was forged by trials and perseverance, and someone with such a personality would be highly respected and rewarded.
Los que a fuerza de pruebas y de perseverancia adquieran una personalidad sólida serán altamente respetados y recompensados.
The defence and security forces are crucial for forging national unity and cohesion.
Las fuerzas de defensa y de seguridad son el crisol de la unidad y la cohesión de la nación.
The enterprise has forged a closer relationship between the Armed Forces and civil society.
Este proyecto ha estrechado las relaciones entre las Fuerzas Armadas y la sociedad civil.
Cooperatives were a driving force in forging my country's advanced agricultural, industrial and transportation networks.
Las cooperativas han sido una fuerza impulsora para la creación de las avanzadas redes agrícolas, industriales y de transporte de mi país.
Love is pain, and the Slayer forges strength from pain.
Es sufrimiento. Y la Cazavampiros transforma el sufrimiento en fuerza.
my father’s jokey, dumbbell Air Force associates with their stupid schemes to forge ahead of the pack;
los camaradas chistosos e imbéciles de la Fuerza Aérea, con sus planes estúpidos de ascender en el escalafón;
Strength flooded into him from the sword, and the blade blazed like the hottest coals in a forge.
La espada le transmitía fuerza a raudales, y su hoja destelló como si fuese el carbón más al rojo vivo de una fragua.
He was a member of the underground and solicited my help in forging death certificates, smuggling medicine, and things of that nature.
Este pertenecía a las fuerzas clandestinas y solicitaba mi ayuda para falsificar certificados de defunción, pasar medicamentos en secreto y cosas por el estilo.
From introverted peacefulness, through ages of torment and repression — a forging force indeed — to extroverted militancy, determined zeal.
De la paz introvertida a la militancia extrovertida y el celo militante gracias a eras de tormento y represión... Toda una fuerza moldeadora, desde luego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test