Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The quest for world order must begin at our own doorstep.
La búsqueda del orden mundial debe comenzar a nuestras propias puertas.
A 10-month moratorium will take him to the doorstep of the next American elections.
Una suspensión de 10 meses le dejará a las puertas de las próximas elecciones estadounidenses.
This is direct disbursement of assistance to poor women at their doorsteps.
Consiste en la entrega directa de ayuda a mujeres pobres en la puerta de sus casas.
Others complained that the police often dumped the mutilated and decomposing bodies on their doorsteps with disparaging remarks about the victim.
Otros se quejaron de que la policía solía tirar los cuerpos mutilados y en descomposición a la puerta de su casa, con observaciones despreciativas sobre la víctima.
It was correctly stated that we live in a world of abundance but with extreme poverty right on our doorsteps.
Se ha dicho correctamente que vivimos en un mundo de abundancia, pero con la pobreza extrema al umbral de nuestras puertas.
The next day, a funeral wreath was left on her doorstep.
Al día siguiente, le dejaron un sufragio en la puerta de su casa.
His mother came running out and saw her dead son on the doorstep.
La madre corrió afuera y vio a su hijo muerto tendido frente a la puerta.
On his very doorstep, Sapper Jones, on his very doorstep. So!
En la puerta de su casa, soldado Jones, en la puerta de su casa. ¡Eso!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test