Перевод для "despair" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Their courage arises from both hope and despair.
Su valor surge tanto de la esperanza como de la desesperación.
There is no need, therefore, to succumb to despair or cynicism.
Por lo tanto, no hay necesidad de sucumbir a la desesperación ni al cinismo.
This is the real source of violence and despair.
Ese es el verdadero semillero de la violencia y la desesperación.
However, we were not alone in our despair.
Sin embargo, no nos quedamos solos con nuestra desesperación.
This growing sense of despair must be reversed.
Hay que cambiar radicalmente este sentimiento de desesperación.
Hope defeats despair, the Despair Squid.
La esperanza vence a la desesperación, el calamar de la desesperación.
mayhap but a bitter despair the more to add to my fixed despair!
Quizás una desesperación amarga, más allá de todas las desesperaciones».
гл.
But we should not despair of the NPT because of these compliance problems.
Pero no debemos desesperar del TNP debido a esos problemas de cumplimiento.
We must not despair and think that Africa will not overcome these difficulties.
No debemos desesperar ni pensar que África no ha de superar estas dificultades.
I believe therefore that we must be patient and not despair.
Entonces, creo que hay que tener paciencia y no desesperar.
But because of the high stakes involved, exasperation and despair are a luxury we cannot afford.
Pero es tanto lo que está en juego que no podemos permitirnos el lujo de exasperarnos y desesperar.
To answer `Yes' is to despair for the future of mankind."
Responder afirmativamente a esta pregunta equivale a desesperar del futuro de la humanidad".
The mobilization of all stakeholders has shown us that we should not despair.
La movilización de todas las partes interesadas nos ha demostrado que no debemos desesperar.
We will not despair in the face of problems and difficulties.
No nos vamos a desesperar ante los problemas y las dificultades.
гл.
Let us prove by our actions that there is no need to despair; that the political and economic problems of our time can be solved peacefully; and that no human life should be sacrificed, because every human being has cause to hope.
Probemos mediante nuestros actos que no es necesario desesperarse; que los problemas políticos y económicos de nuestro tiempo pueden resolverse pacíficamente; y que no debe sacrificarse ninguna vida humana, porque cada ser humano tiene un motivo de esperanza.
Those dangers were all the more reason to strengthen, rather than despair of, the control system established under the Treaty.
Esos peligros son otros tantos motivos para reforzar el sistema de control establecido por el Tratado, pero no para desesperarse.
The time is not for despair but for a renewal of efforts to rekindle the original aspirations of the United Nations as an Organization committed to building a functioning world community.
Este no es el momento de desesperarse, sino de renovar los esfuerzos para reavivar las aspiraciones originales de las Naciones Unidas como Organización comprometida a construir una comunidad mundial que funcione.
However, there is no need to despair even if the draft treaty text is not completed by then.
Sin embargo, no hay necesidad de desesperarse aun si el texto del proyecto de tratado no está completo para ese momento.
It must be noted, however, that genuine efforts continue to be made by the countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), and the international community must not despair or give up, but must contribute to the efforts of these countries if they are to be successful.
Sin embargo, cabe señalar que los países de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo siguen realizando esfuerzos genuinos y la comunidad internacional no debe desesperarse o rendirse, sino contribuir a los esfuerzos de estos países para que tengan éxito.
That is why our partners should not be discouraged, nor should they despair, when it comes to Burundi.
Por eso nuestros asociados no deben perder las esperanzas ni desesperarse respecto de Burundi.
But that was part of it, and there was no sense despairing.
Pero era así, y no tenía sentido desesperarse por eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test