Перевод для "cocks-crowing" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Funny; A cock crowing at this hour.
Qué curioso, un gallo cantando a esta hora.
Yea, the cock crows thrice.
Escuchen. El gallo canta tres veces.
You'll wake up when the cock crows three times.
Despertará cuando el gallo cante tres veces.
I never answer the phone until the cock crows 3 times.
Nunca lo cojo hasta que el gallo canta tres veces.
And, as from some courtyard of the city, a cock crowed recking nothing of wizardry or war welcoming only the morning that in the sky far above the shadows of death was coming with the dawn.
Y, en algún patio de la ciudad, un gallo canto ajeno a la magia y a la guerra dando la bienvenida a la mañana que en el cielo, mas allá de las sombras de la muerte llegaba con la aurora.
"The cock crows..."
"El gallo canta..."
This night, before the cock crows, you will thrice disown me.
En verdad te digo, que ésta misma noche... antes de que el gallo cante, me negarás tres veces.
Believe me, Peter, this night, before the cock crows twice you will deny knowing me three times.
Créeme, Pedro, esta noche, antes de que el gallo cante dos veces... negarás conocerme tres veces.
At daybreak, when the cock crows. Do you agree?
Al romper el día, cuando el gallo cante. ¿De acuerdo?
"Peter, this night, before the cock crows thou shalt deny me thrice."
"Pedro, esta noche antes de que el gallo cante me habrás negado tres veces"'.
A cock crowed in anticipation of the rising sun.
Un gallo cantó adelantándose a la salida del sol.
The cock crowed again, joined this time by another from far away.
El gallo cantó de nuevo y a él se unió otro.
Conscience calls out before duty, as the cock crows before the dawn of day.
La conciencia grita ante el deber como el gallo canta cuando llega el día.
Qua voce confusus Trimalchio … “As he said these words, a cock crowed …”
Qua Doce confusus Trimalchio ... "Cuando decía estas palabras, un gallo cantó"
The cock crowed more self-consciously, so I guessed he must have an audience.
—El gallo cantó con más esmero, por lo que supuse que debía de tener público.
A cock crowed long and hoarsely, a dog barked, and a cuckoo called from among the trees.
Un gallo cantó larga y roncamente, comenzó a ladrar un perro, entre los árboles se escu chó al cuco.
Far off in the unimagined future a cock crows in the courtyards of a city under siege, and horns answer wildly in the hills.
A lo lejos, en un futuro inimaginable, un gallo canta en los patios de una ciudad sitiada y unos cuernos responden con ferocidad en las colinas.
No cock crows there; no watchdog breaks the silence; no branches rustle in the breeze; no clamor of tongues disturbs the peace.
Ningún gallo canta allí, ningún perro guardián rompe el silencio, ni se agitan las ramas con la brisa, ni el clamor de las lenguas perturba la paz.
And Peter (Petros) remembered what Jesus (Ièsous) had told him: ‘Before the cock crows twice (dis), you will betray me thrice (tris).’ And he broke down in tears.”
Y Pedro (Petras) recordó la palabra que le había dicho Jesús (Iesous): 'Antes que el gallo cante dos veces (dis) me habrás negado tres (tris).' Y rompió a llorar".{22}
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test