Перевод для "cockeyed" на испанский
Cockeyed
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
- Yes. You notice now too he's staring cockeyed?
¿También vio cómo está bizco?
Don't talk that way to me, you cockeyed bastard.
No me hables así, bizco de mierda.
And I've grown cockeyed looking at your Humpty Dumpty pictures.
Yo quedé bizco de tanto mirar tus pinturas insulsas.
You cockeyed, drunken fool.
Estúpido borracho bizco.
Tall guy, cockeyed.
Un tío alto, bizco.
- It ain't me that's cockeyed.
- No soy yo el que es bizco.
This whole fucking world is cockeyed.
Este mundo del fucking entero es bizco.
I just don't want you getting cockeyed on me.
Yo apenas no lo quiero poniéndose bizco en mí.
- YOU LIKE 'EM LIKE YOU LIKE YOUR GIRL'S EYES--COCKEYED. [laughter]
Te gustan como los ojos de una chica -- bizca.
Hey, Dano, what ever happened between you and Cockeyed Katie, anyway?
Dano, ¿qué sucedió entre ti y la "Bizca" Katie?
She could go up to Atlantic City and win a beauty contest if she wasn’t cockeyed: Irma, she’s so cockeyed you can’t tell what she’s looking at or who.
Podría ir a Atlantic City y ganar un concurso de belleza si no fuese bizca. Irma es tan bizca que no sabes a quién o qué está mirando.
“That one’s a little cockeyed,” he said. “What kind of name is Fee?” he asked me.
—Éste está un poco bizco —dijo—. ¿Qué clase de nombre es Chca? —me preguntó—.
           At the Ranch Market on Vine Street, a cockeyed clock winds its hands swiftly backwards.
En el Ranch Market de Vine Street, un reloj bizco hacía girar sus manecillas apresuradamente hacia atrás.
You have to be cockeyed to love, and blind in order to look out the window at your own ice-cold street.
Es preciso ser bizco para el amor y ciego para poder mirar por la ventana a tu propia calle, fría como el hielo.
so cultivated, that ten per cent of the family budget went on it, the taste initiated before a child could walk, and death at nineteen months of D.T.s (cockeyed on pernod) incidental;
tan cultivados, que el diez por ciento del presupuesto familiar se iba en beber, el gusto iniciado antes de que un crío supiera andar, y la muerte por delirium tremens con diecinueve meses (bizco de Pernod) tenida por cosa fortuita;
“My first fight made me cockeyed,” he said, “and my farewell fight set my eyes right again, so trust me when I say this sport will break you down to make you better, and that’s a fact.” Griff smiled.
«De la primera pelea salí bizco —dijo—, y en el combate de despedida me pusieron bien los ojos otra vez, o sea que si digo que este deporte te destroza para hacerte mejor, más vale que me creas.» Griff sonrió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test