Перевод для "castellany" на испанский
Castellany
Примеры перевода
castellania
Italy Giannicola Sinisi, Vincenzo Manno, Gianni De Gennaro, Pippo Micalizio, Domenico Massaro, Renato Castellani, Chiara Monzali, Irma Tramissino, Claudio Vaccaro, Dario Caputo, Antonella Antonelli
Giannicola Sinisi, Vincenzo Manno, Gianni De Gennaro, Pippo Micalizio, Domenico Massaro, Renato Castellani, Chiara Monzali, Irma Tramissino, Claudio Vaccaro, Dario Caputo, Antonella Antonelli
In short, all Institutions including Government ministries, local government organisations, educational institutions and semi-autonomous bodies such as libraries, museums, the National Trust and the National Cultural Centre, E.R. Burrowes School of Art, The National Dance School, the National Art Gallery Castellani House as well as the civil society and the private sector support the promotion of the right to culture in Guyana.
593. En pocas palabras, todas las instituciones públicas, incluidos los ministerios, las organizaciones públicas locales, las instituciones educativas y los órganos semiautónomos públicos como las bibliotecas, los museos, la Fundación para la Conservación del Patrimonio Nacional de Guyana y el Centro Cultural Nacional, la Escuela de Bellas Artes E. R. Burrowes, la Escuela Nacional de Danza, la Galería Nacional de Arte Castellani House, así como la sociedad civil y el sector privado apoyan la promoción del derecho a la cultura en Guyana.
Mr. Castellani (UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific) said that the Centre's three staff members were paid from extrabudgetary resources and were assisted by a national expert, seconded from the Ministry of Justice of the Republic of Korea.
El Sr. Castellani (Centro Regional de la CNUDMI para Asia y el Pacífico) dice que los sueldos de los tres funcionarios del Centro se sufragan con cargo a recursos extrapresupuestarios y que esos funcionarios cuentan con la asistencia de un experto nacional, adscrito del Ministerio de Justicia de la República de Corea.
Mr. Castellani (Secretariat), introducing document A/CN.9/724, said that the Secretariat's reports on technical cooperation and assistance activities had in recent years reflected a shift from a reactive to a proactive approach on the part of the Secretariat.
46. El Sr. Castellani (Secretaría), al presentar el documento A/CN.9/724, dice que el enfoque adoptado por la Secretaría en sus informes sobre las actividades relativas a la cooperación y la asistencia técnicas ha pasado a ser proactivo en lugar de reactivo.
Mr. Castellani (Observer for the World Customs Organization (WCO)), noting that his organization's work and that of the Commission were complementary, said that cooperation between them had been extremely valuable.
El Sr. Castellani (Observador de la Organización Mundial de Aduanas (OMA)), tras apuntar que la labor que realiza la Organización Mundial de Aduanas y la que realiza la Comisión se complementan mutuamente, dice que la cooperación entre ambas entidades ha sido extremadamente valiosa.
Mr. Castellani (Secretariat) said that the status of conventions and model laws was updated in real time on the UNCITRAL website in all six languages.
El Sr. Castellani (Secretaría) dice que la situación de las convenciones y leyes modelo se actualiza en tiempo real en el sitio web de la CNUDMI en los seis idiomas.
Mr. Castellani (Secretariat), introducing the report on present and possible future work on electronic commerce (A/CN.9/728 and Add.1), said that the document reported on the colloquium held on that subject in February 2011.
44. El Sr. Castellani (Secretaría), presentando el informe sobre la labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico (A/CN.9/728 y Add.1), dice que el documento proporciona información acerca del coloquio celebrado sobre el tema en febrero de 2011.
Castellani says he is a great man. A Great Man!
Castellani dice que es un gran hombre.
Castellani told me everything. The treatment is going well, you can't do anything more.
Castellani me lo contó todo, el tratamiento va bien, no podemos hacer nada.
It's seven o'clock and time for Géraldine Castellani, as every Sunday, with Songs That Changed My Life.
Son las siete y tiempo para Geraldine Castellani como cada Domingo con canciones que cambiaron mi vida
That's enough, Castellani. Just leave.
Ya basta, Castellani.
Then why send Castellani? He'll kill her.
¿Entonces por qué envías a Castellani?
Mario Castellani, my loyal travelling companion.
Mario Castellani, mi fiel compañero de viaje.
Next week, Géraldine Castellani will play the songs that changed theologian Roger Monnier's life.
La próxima semana Geraldine Castellani interpretará las canciones que cambiaron la vida del teólogo Roger Monnier
Inspector Castellani is right.
El inspector Castellani tiene razón.
There can be no doubt that Emmanuel Comte, as present proprietor of the castle of Malevil, has inherited the prerogatives attached to the castellany.
No cabe duda que Emanuel Comte, en tanto que propietario actual del castillo de Malevil, ha heredado las prerrogativas inherentes a su castellanía.
Tea was served by Giancarlo, the dustily frock-coated major-domo, whose rule here at the Villa Castellani had been well-established long before Mr. Osmond first took up residence in the house;
El té lo sirvió Giancarlo, el mayordomo de levita polvorienta cuya autoridad aquí en la Villa Castellani se había establecido mucho antes de que el señor Osmond empezara a vivir en la casa;
Henry immediately recognised the principal setting as a lightly fictionalised version of the Villa Castellani at Bellosguardo, with its glorious views and dizzying balconies, where a group of American expatriates variously flirted and yearned.
Henry reconoció de inmediato el escenario principal como una versión ligeramente transmutada de la Villa Castellani en Bellosguardo, con sus panorámicas grandiosas y sus balcones de vértigo, donde un grupo de norteamericanos expatriados coqueteaban y abrigaban anhelos diversos.
As it happened, she had leased but not yet occupied some rooms in the Casa Brichieri in the picturesque hill village of Bellosguardo just outside the city, and offered them to Henry while she remained in her accommodation in the Villa Castellani next door until the New Year.
Resultó que ella había alquilado, pero no ocupado todavía, unas habitaciones en la Casa Brichieri, en el pintoresco pueblo de montaña de Bellosguardo, a las afueras de la ciudad, y se las ofreció a Henry mientras ella se quedaba hasta el Año Nuevo en la Villa Castellani, un hospedaje cercano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test