Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
A needle-like blade, the cross section of which is elliptical or has three or more sides; and
ii) una hoja en forma de aguja, de sección elíptica o que tiene tres o más lados;
He then spent two years in prison, where he was handcuffed and blindfolded and was "ill-treated with a razor blade".
Afirma asimismo que pasó dos años en la cárcel, donde permaneció esposado y con los ojos vendados, siendo "maltratado con una hoja de afeitar".
Safe lanes are opened first by driving a bulldozer across the minefield with its blade raised, thereby detonating some mines.
En primer lugar se abren corredores seguros pasando una topadora con la hoja levantada que hace detonar algunas minas.
- Cold-steel edged and pointed weapons and knives, points and blades which are automatically released from handles by pressing a button or lever and are fixed by them or are brought out by the force of gravity or a speedy movement and are automatically fixed, with a blade length of more than 90 mm;
- Un arma blanca de filo cortante o navaja, cuya hoja se despliegue automáticamente desde la empuñadura al oprimirse un botón o accionarse una palanca y queden en posición fija, o que se abra por gravedad o movimiento rápido y se fije automáticamente, con una longitud de hoja de más de 90 milímetros;
A flat blade with cutting edges (serrated or not serrated) along the length of both sides; or
i) una hoja plana con bordes afilados (con sierra o sin ella) a todo lo largo de ambos lados; o
A sharp piece of bamboo, a knife or a razor blade was used to perform the operation and bleeding was treated with the sap of a tree and betel leaves.
Para realizar la intervención se utiliza un trozo de bambú afilado, un cuchillo o una hoja de afeitar, y la hemorragia se trata con la savia de un árbol o con hojas de betel.
сущ.
The victims were killed by gunfire, by blades (knives or machetes) or died as a result of cruel treatment.
Las víctimas habían muerto por bala, arma blanca (cuchillo o machete) o como consecuencia de tratos crueles.
His wrists and legs were also reportedly cut with a blade.
Se informa de que le hicieron cortes con una cuchilla en las muñecas y en las piernas.
9. Sharps include needles, syringes, blades, scalpels and other discarded objects with sharp or pointed parts able to cause injury.
9. Los objetos punzocortantes comprenden las agujas, las jeringas, las cuchillas, los bisturíes y otros objetos desechados con partes cortantes o puntiagudas que pueden causar lesiones.
There he was kicked, given electric shocks, his eyes were gouged with wire, his face scratched with a blade and on his back a slogan was tattooed.
Allí le dieron patadas, le aplicaron descargas eléctricas, le reventaron los ojos con un alambre, le marcaron la cara con una cuchilla y le tatuaron un lema en la espalda.
Inverter, rachet keys, bolt cutters and blades
Inversor, llaves de trinquete, cortafríos y cuchillas
Of these, 120 (32 per cent), were perpetrated with firearms, the rest involving primarily bladed weapons such as knifes and cutlasses.
En 120 de estos incidentes (el 32%), se utilizaron armas de fuego; en el resto se utilizaron principalmente armas blancas, como cuchillos y alfanjes.
The kits consisted of sterile gauze pads, razor blades, plastic sheeting, cotton rolls, and other simple items for safe birthing.
Los botiquines incluían vendas de gasa y cuchillas de afeitar esterilizadas, láminas de plástico, algodón y otros elementos simples para un parto seguro.
It was at that moment that one agent grabbed some pincers and placed the author's second toe of his right foot between the two blades.
En ese momento, un agente tomó unas tenazas y puso entre sus dos cuchillas el segundo dedo del pie derecho del autor.
сущ.
Additional requirements would include armoured personnel carriers, to be divided among seven companies; one hard-skinned ambulance; an armoured vehicle equipped with a blade to clear roadblocks; night-vision devices; and other equipment.
Las necesidades adicionales incluirían vehículos blindados de transporte de tropas, que han de ser distribuidos entre siete compañías; una ambulancia blindada; un vehículo blindado dotado de una pala para quitar barricadas; dispositivos de visión nocturna y equipo de otro tipo.
Reportedly, a bullet hole in the rotor blade caused the emergency.
Según se informa, la causa del aterrizaje fue un impacto de bala en la pala del rotor.
сущ.
Then they dosed, blade on blade, The exchange was furious.
A continuación se enfrentaron otra vez, espada contra espada. El combate era feroz.
сущ.
In the reference to the Australian regulation is stated: `Chrysotile is also used in blades in high vacuum pumps, asbestos yarn for packing, asbestos gloves and asbestos washers'.
En la referencia a la reglamentación de Australia se declara que "el crisotilo también se usa en las paletas de bombas de alto vacío, en el hilo de amianto para embalaje, en guantes de amianto y en arandelas de amianto".
Australia: Chrysotile is also used in blades in high vacuum pumps, asbestos yarn for packing, asbestos gloves and asbestos washers.
Australia: El crisotilo también se usa en las paletas de las bombas de alto vacío, en el hilo de amianto para embalaje, en guantes de amianto y en arandelas de amianto.
Winds push the blades of wind turbines and the resultant kinetic energy is converted into mechanical power.
El viento impulsa las paletas de turbinas eólicas y la energía cinética resultante se convierte en potencia mecánica.
Finally, front-end loader vehicles can use their bucket/blade combination to bend or break weapons in a manner similar to the use of shears;
Por último, puede utilizarse la combinación de paleta y cuchara de los cargadores frontales de manera semejante a las cizallas para doblar o quebrar las armas;
At least this time it drains, but the blades won't turn.
Al menos esta vez drena, pero las paletas no giran.
Turn off the spinning blades of decapitation, would you?
Que apagues las paletas giratorias decapitadoras, ¿quieres?
We have to keep them polished-the blade and the handle.
Hemos de mantenerlas limpias, la paleta y el mango.
Turbine blades crystallized while I was stuck in traffic.
Las paletas de la turbina se cristalizaron cuando estaba atascado el tráfico.
On top under the rotor blades and in the tail assembly.
Arriba, bajo las paletas del rotor, y en el ensamble de la cola.
A ceiling fan with wooden blades hung unmoving.
Un ventilador de techo con paletas de madera colgaba inmóvil.
Even the clumsy rotor blades of the old helicopters had been banished.
Hasta las incómodas paletas de los viejos helicópteros habían desaparecido.
I tied the other end of the ropes to the blades of a ceiling fan.
Sujeté el otro extremo de las cuerdas a las paletas de un ventilador de techo.
The helicopter was closing in now, the thrum of its blades volleying off the buildings.
El helicóptero se estaba acercando, el batir de sus paletas resonaba en los edificios.
сущ.
And the edge of the rotor blade is consistent with the wound pattern.
Y el borde del aspa del rotor concuerda con el patrón de la herida.
First of all, the stuff that we found on the fan blade, the dried blood and scalp hairs?
Antes que nada, la sustancia que encontramos en el aspa del ventilador, ¿la sangre seca y cabellos?
It's a piece of a new type of rotor blade from a drone.
Es una pieza de un nuevo tipo de aspa del rotor de un dron.
Everyone's windmill needs a new blade now and then, right?
El molino de viento de todos necesita una nueva aspa por ahora y siempre, ¿cierto?
You line up this blade with this notch. Then you just squeeze the trigger.
Alineas esta aspa con esta muesca... y luego aprietas el gatillo.
For you, an enchanted blade, blessed with our most potent magicks.
Para ti, un aspa encantada bendecida con nuestros hechizos más potentes.
The Vic Morrow thing, killed by a helicopter blade.
Vic Morrow... Le mató el aspa de un helicóptero, ¿no?
His last visit, Jorge had kicked the fan and broken off one of its blades.
En su visita anterior, Jorge pateó el ventilador y le rompió un aspa;
The shots sizzled up, shattering the hovercraft’s glass and taking out their upper rotor blade.
Los disparos chisporrotearon, destrozaron el vidrio del hovercraft y un aspa del rotor superior.
And then, in that instant, over that chipped, malformed tile, the outline of a fan blade passed with an anguished whoosh.
Y entonces, en ese instante, sobre ese azulejo resquebrajado y deforme pasó, con un angustiado siseo, la silueta de un aspa de ventilador.
I leaned back, my head resting against one of the propeller blades, and closed my eyes. I slept for a while.
Me recliné, la cabeza apoyada en un aspa de la hélice, y cerré los ojos. Dormí un rato.
There was a brown metal bed, a serpentine bureau with a doily, a chair, and a string-pull ceiling fan with one blade removed. “You better open a window,”
Había una cama metálica marrón, una cómoda cubierta con un paño, una silla, y un ventilador de techo al que le faltaba un aspa.
That explosion was on the outer edge of the starboard-inboard propeller, and the collateral damage took half a blade off Number Four.
Esta explosión se produjo en la turbina del lado de estribor, dentro del casco, y los destrozos colaterales partieron un aspa del número 4.
сущ.
‘Never a blade, never a single blade,’ said Jack.
—Ni una brizna de hierba, ni una sola brizna —dijo Jack—.
сущ.
All throughout the windpipe, beginning with the little blade on top, called the epiglottis, down to the windpipe, where it breaks in half to feed the right lung and the left lung, had multiple, uh, numerous of these red pinpoint bloody spots.
Por toda la tráquea... comenzando con la paletilla de arriba, que se llama epiglotis... hasta la tráquea donde se parte por la mitad... para alimentar al pulmón derecho y al pulmón izquierdo... había múltiples... numerosas de esas pequeñísimas manchas de sangre.
Irma’s body was very white and thin, with prominent shoulder blades.
Su cuerpo era muy blanco y delgado, y sus paletillas, prominentes.
He toppled him onto the floor with a kick between the shoulder blades.
Luego lo tiró al suelo de una patada en las paletillas.
Caridad found herself with a picked-clean shoulder blade in her hands.
Caridad se encontró con una paletilla ya roída en sus manos.
‘You make me sick, you do.’ Freda hit her repeatedly between the shoulder blades.
—Freda la golpeó varias veces entre las paletillas—.
сущ.
Cavorting with your young blade out there in broad daylight.
Tonteando con tu joven galán allá fuera, a plena luz del día.
He twisted the blade and as the shark slid loose he said, “Go on, galano.
He twisted the blade and as the shark slid loose he said, ''Go on, galano.
He saw a man well into his sixties, but with the bearing and mannerisms of a young blade from forty years ago.
Vio a un hombre de más de sesenta años, pero con el porte y los gestos de un joven galán de cuatro décadas atrás.
As for myself, I dared that night to assume man’s clothing: I affected to be a modern goddame blade, wearing a tall ribboned hat, with a narrow brim and a great plume caught at the ends with silver ribbon, and carrying a frosty-blue cloak over my arm, lined with white.
En cuanto a mí, aquella noche me atreví a vestir ropas de hombre: fingí ser un moderno galán baladrón, con alto sombrero encintado de ala estrecha, en la que lucía una gran pluma atada por el extremo con un lazo plateado, y sobre el brazo sostenía una capa de color azul escarchado forrada de blanco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test