Перевод для "beastliness" на испанский
Beastliness
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The world is witnessing once again the beastliness and savageness of the South Korean authorities.
El mundo presencia una vez más la bestialidad y salvajismo de las autoridades de Corea del Sur.
Why dost thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that huge bombard of sack, that stuffed cloak-bag of guts, that ox that reverend vice, that father ruffian, that vanity in years?
¿Por qué te arrimas a un arca de "bubas", a una tina de bestialidad, a un grueso "zardo hidrópico", a un barril de vino a un sopla-tripas, a un pardo buey sin huesos al vicio reverendo, al padre rufián, a la vanidad vieja?
A little beastliness is just the thing now and then.
Un poco de bestialidad aquí y allá...
The charge before us is that the Flanders pigeon murderer... did deliberately, callously, and with beastliness of forethought murder a lovely, innocent pigeon!
El caso que nos ocupa es que este asesino de palomas belgas deliberadamente, cruelmente, y con bestialidad y premeditación, ¡mató una paloma adorable e inocente!
The disease spreads beastliness... like a plague.
La enfermedad propaga bestialidad... como una plaga.
"We can't all crumple at the first sign of beastliness."
"No podemos venirnos todos abajo al primer signo de bestialidad".
At the very least you can provide us with a list of those you suspect capable of this particular form of... beastliness.
Al menos puede darnos una lista de aquellos que usted sospecha que son capaces de esta particular forma de... bestialidad.
- Must you dwell on the beastly matter?
- ¿Debe saber sobre esta bestialidad?
As someone walks on a beastly path, they become more dejected.
Cuanto más recorre uno el camino de la bestialidad, más se va descorazonando.
There was a lot of talk about the degradation of women, and the beastliness of men, but I didn't join in because I was looking at one of the girls.
Siguió una larga conversación sobre la degradación de la mujer, y la bestialidad de los hombres, pero yo no participé porque estaba mirando a una de las chicas.
Why dost thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed cloak-bag of guts, that roasted Manningtree ox, that grey iniquity, that father ruffian, that vanity in years?
¿Por qué frecuentas ese baúl de humores, esa tina de bestialidad, ese hinchado paquete de hidropesía, ese enorme barril de vino, esa maleta henchida de intestinos, ese buey gordo asado, esa iniquidad gris, ese padre rufián, esa vanidad vetusta?
      "What beastliness?"
—¿A qué bestialidad se refiere?
      "But why descend to such beastliness?"
—Pero ¿qué necesidad había de llegar a esos extremos de bestialidad?
and Sandys unkindly denies him even his tunableness and leaves plain beastly what was beastliness disguised.
y Sandys le niega cruelmente incluso este don, dejando en pura bestialidad lo que era bestialidad disfrazada.
The girl's eyes narrowed. "It was beastly,"
La muchacha entrecerró los ojos. —Qué bestialidad —dijo.
Could she not hear the beastliness of that slow regurgitation?
¿No oía la bestialidad de aquella lenta regurgitación?
Would it surprise you to know that you yourself are suspected of this particular kind of beastliness?
¿Te sorprendería saber que tú estás entre los sospechosos de esa bestialidad?
Why should one behave other than badly before such beastliness?
¿Por qué tendría que comportarse de forma diferente ante una bestialidad semejante?
To us, this might appear further proof of man’s ingenious beastliness.
Para nosotros esto podría ser una prueba de la ingeniosa bestialidad humana.
He made no attempt to redeem himself from his own beastliness.
No hizo intento alguno por redimirse de su propia bestialidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test