Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
La campana del encargado de la línea vuelve a tañer.
Le responsable de la chaîne fait à nouveau sonner la cloche.
En la otra ribera del río empiezan a tañer las campanas.
De l’autre côté du fleuve, les cloches de la cathédrale se mettent à sonner.
Luego las campanas del ángelus comenzaron a tañer en toda la ciudad.
C’est alors que les cloches de l’angélus commencèrent à sonner sur la ville.
¿Qué nos ponemos?, pregunto. ¿Adónde vamos? Empiezan a tañer las campanas.
Quelle tenue portons-nous, je demande, où allons-nous ? Les sonneries se mettent à retentir.
En un monasterio cercano la campana que anunciaba el oficio matutino de tercia acababa de dejar de tañer.
La cloche d’un monastère proche finissait juste de sonner l’office matinal de tierce.
Cuando llegaron al terreno llano contiguo a la iglesia, las campanas principiaron a tañer, fúnebres y lentas.
Quand ils atteignirent le terrain plat avoisinant l’église, les cloches commencèrent à sonner le glas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test