Übersetzung für "solicitud" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
«Solicitud de subvención de…».
« Demande de subvention de… »
Se acepta su solicitud.
Sa demande lui est accordée.
¡Han aprobado una de las solicitudes!
Nous avons une demande avalisée !
SOLICITUD PARA INTERVENIR
DEMANDE D’AUTORISATION
Presentaré una solicitud.
Je ferai une demande.
—¡Ni vos a mi solicitud!
— Ni vous à ma demande!
—¿Ha llenado una solicitud?
Vous avez rempli une demande ?
Solicitud aceptada.
— Demande accordée.
¡Y recibirás solicitudes!
Et il y aura des demandes, tu verras !
Envíeme la solicitud.
Envoyez-moi la demande.
¿Cuál es su solicitud?
Quelle est votre requête ?
Aceptamos vuestra solicitud.
Nous accédons à votre requête.
—¿Es en realidad una solicitud?
— C’est vraiment une requête ?
Anticipé su solicitud.
J’ai anticipé votre requête.
La solicitud era… inesperada.
Cette requête était… inattendue.
-¿Respecto a su solicitud?
— Oh, à propos de votre requête ?
—Veamos esa solicitud.
— Voyons donc cette requête
Es una solicitud de lo más corriente.
C’est une requête assez banale.
Su solicitud ha sido aceptada.
Cette requête a été acceptée.
Solicitud recibida.
 Requête bien reçue.
¿Has visto la solicitud de Kime?
Vous avez pris connaissance des exigences de Kime ?
Él habría hecho la misma solicitud. -Si me disculpas.
Il aurait pris la même décision à sa place. — Si vous voulez bien m’excuser.
Quizá hayas cogido frío, cariño —dijo con solicitud—.
— Peut-être avez-vous pris un léger coup de froid.
Al lado había dejado la copia de la solicitud que había sacado del expediente de la Otra.
À côté, elle avait une photocopie de celui qu’elle avait pris dans le dossier personnel de l’Autre.
—Tomo nota de su solicitud, lord Fergun —dijo Lorlen con paciencia—.
— J’ai bien pris note de vos plaintes, Fergun, dit Lorlen.
Y ahora el acusado tiene un nuevo abogado quien, que yo sepa, ha presentado una sola solicitud.
Le défendeur a pris un nouvel avocat qui, à ma connaissance, n’en a déposé qu’une seule à ce jour.
Presenté una solicitud, me concedieron una entrevista y conseguí un puesto como aprendiz; comenzaría en mayo.
Je pris rendez-vous pour un entretien, fus embauché comme stagiaire pour débuter au mois de mai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test