Übersetzungsbeispiele
Agradeceré que le ordenes a Barlin y Layneo que se rindan tranquilamente.
— Je vous serais gré d’ordonner à Barlin et à Layneo de se rendre sans résister.
—¿De verdad queréis que hombres auténticos se rindan a una mujer, a una muchacha?
— Espérez-vous vraiment que de vrais hommes vont se rendre à une femme… pis encore, à une fillette ?
A los alemanes se les daba diez minutos para rendirse, pero también se aseguraba que «los que no se rindan serán bombardeados hasta las últimas consecuencias».
Les défenseurs avaient dix minutes pour se rendre et, précisa-t-il, « tout élément de la garnison qui ne se rendrait pas serait pulvérisé ».
—Básicamente que se rindan o morirán —respondió Stone, que contemplaba absorto aquella escena surrealista.
— En gros, qu’ils ont le choix entre se rendre et mourir, répondit Stone sans détacher le regard de la scène qui se déroulait devant eux.
En nombre del Emperador, les ordeno que se rindan y entreguen sus armas en la guarnición militar o la estación de policía más cercana.
Au nom de l’Empereur, je vous ordonne de vous rendre et de déposer vos armes dans la garnison ou le poste de police le plus proche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test