Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
El impulso natural era comenzar a sumar reflejos de reflejos de reflejos, hasta el infinito.
La réaction naturelle était de commencer à additionner les réflexions de réflexions de réflexions, ad infinitum.
Pero sólo se veía el reflejo del bistrot.
Tout ce qu’elle voyait, cependant, c’était la réflexion de l’intérieur du bistro.
Después de todo, estas imágenes irreales son simples reflejos.
Ces images sans réalité ne sont après tout que de simples réflexions.
IBS: ¿De manera que sin lenguaje no hay reflejo real?
IBS : Alors sans langage, il n’y a pas de réflexion possible ?
Mirando en los enormes ojos negros de Constance Chlore, percibo de repente, en la superficie de cada uno, el reflejo de la mecha y el reflejo de mi rostro.
Regardant dans les grands yeux noirs de Constance Chlore, j’aperçois soudain, à la surface de chacun, la réflexion du lumignon et la réflexion de mon visage.
—¿Un reflejo directo de la condición de los gemelos en la PsiNet, uno bueno, otro malo?
— Une réflexion du jumelage sur le PsiNet : un bon et un mauvais ?
Una serie de reflejos duplicados nunca para de reducirse a la mitad.
Une série de réflexions doublées diminuent sans cesse de moitié.
El reflejante no es sino para reflejar el reflejo, y el reflejo no es reflejo sino en tanto que remite al reflejante.
Le reflétant n’est que pour refléter le reflet et le reflet n’est reflet qu’en tant qu’il renvoie au reflétant.
¿Crees que al reflejo del espejo le importa algo lo que refleja?
Crois-tu que le reflet dans la glace s’occupe de ce qu’il reflète ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test