Übersetzungsbeispiele
No recuerda, por lo que parece, que el protagonista se redime de su traición, que se redime con su propia muerte.
Il me semble que vous avez oublié comment à la fin le héros se rachète de sa trahison, se rachète au prix de sa propre mort.
En el interior del edificio, me vendo, y en el exterior me redimo.
À l’intérieur du bâtiment je me vends, et à l’extérieur je me rachète.”
Sin embargo, la lucha que mantienen en el Congo los redime.
Cependant, la lutte qu’ils mènent au Congo les rachète.
En Belo Monte el Consejero te aconsejará para que te redimas.
À Belo Monte le Conseiller te dira comment te racheter.
Cabe pensar que se redime también con los hijos. —¿De qué manera?
Ça laisse croire qu’il se rachète aussi avec les enfants. — Comment ?
Se ha pasado la vida obedeciendo, él lo sabe, y así se redime.
Il a obéi toute sa vie, il le sait, il se rachète.
¿No pueden permitir que el valor del alférez Corbeau redima a sus camaradas?
Ne pouvez-vous laisser le courage du lieutenant Corbeau racheter ses camarades ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test