Übersetzungsbeispiele
Era largo, redactado con todas las de la ley, ante notario…
Il était long, établi dans toutes les règles, par-devant notaire.
Es perfectamente legal, aunque no haya sido redactado por Harry.
Ce document est parfaitement légal, bien que n’ayant pas été établi par Harry.
He redactado suficientes tratados comerciales para asegurarme de que así sea.
j’ai établi assez de contrats dans ma vie pour te le garantir.
Leyó atentamente el informe de la gendarmería, redactado la tarde del domingo.
Il parcourut attentivement le rapport de gendarmerie, établi le dimanche dans la soirée.
Antoine, sentado a su mesa, consultaba con una calma intencionada la ficha redactada en junio.
Antoine, à son bureau, volontairement calme, consultait le dossier établi en juin.
Bueno, si es así, mis representantes han redactado un informe. —Miró de nuevo al duque—.
Mes représentants n’ont pourtant pas manqué d’établir leur rapport. » Elle se tourna vers le duc.
El expediente redactado por mi colega prueba de un modo harto suficiente que usted fue el amante de esta mujer.
Le dossier établi par mon collègue prouve suffisamment que vous avez été l’amant de cette femme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test