Übersetzung für "pasea" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Se pasea, inspecciona, comprueba.
Il flâne, inspecte, vérifie.
¿Se debió a la especial lentitud de mi paseo?
fut-ce grâce à l’oisiveté étrange de ma flânerie ?
Bielert prosiguió, impasible, su paseo.
Bielert continua, impassible, sa flânerie.
Prosiguieron su paseo ante los hombres alineados.
Ils continuèrent leur flânerie devant les hommes alignés.
A veces bajo y paseo entre las máquinas.
Parfois, je descends flâner entre les machines.
No, este hombre no tiene nada que hacer, pero no se pasea.
Non, cet homme n’a rien à faire, mais il ne flâne pas.
En el Singel, después de un largo paseo, vacilaba.
Sur le Singel, après une longue flânerie, il hésitait.
Tú dijiste: «Apuesto a que se estaba dando un buen paseo en mi parque.
Tu dis : « Elle a certainement flâné dans mon parc.
Las caminatas, los paseos nocturnos cuando había toque de queda.
Les promenades, les flâneries nocturnes quand il n’y avait pas de couvre-feu.
Ya no pasea por las secciones de lujo de los grandes almacenes.
Elle ne flâne plus dans les rayons luxe des grands magasins.
No es más que un simple paseo.
Ce n’est qu’une promenade.
De paseo en paseo y de helado en helado llegamos a octubre.
De promenade en promenade et de glace en glace, nous arrivâmes au mois d’octobre.
- Un paseo, nada más...
– Une promenade, rien de plus…
Es la hora del paseo.
C'est l'heure de la promenade.
¡Ha sido un paseo muy bonito!
Une belle promenade.
Me encantaba ese paseo.
J’aimais cette promenade.
Era uno de sus paseos favoritos.
C'était une de ses promenades favorites.
Un paseo en automóvil
Une promenade dans la voiture
Vamos a dar un paseo —dice. Un paseo. —¿Un paseo?
— Allons nous promener, dit-il. Nous promener. — Nous promener ?
Un paseo por Bluffton era como un paseo por la historia.
S’y promener équivalait à se promener dans l’Histoire.
Es ella la que lo pasea.
C’est elle qui le promène.
¡Y luego daremos un paseo, chico, un paseo por el parque!
Et après on ira se promener, se promener dans le parc !
¿Estabas dando un paseo?
Et toi, tu te promènes ?
—¿Y con él te paseas? —Sí.
– « Ah ! Avec lui, tu te promènes ? »
En mi cerebro se pasea,
Dans ma cervelle se promène,
El viento los pasea.
Le vent les promène.
Fuimos a dar un paseo.
Nous sommes allés nous promener.
Paseé por el sendero.
Je me suis promené sur le chemin.
Pero no es por el paseo.
Mais ce n’est pas pour la balade.
Gracias por el paseo.
Merci pour la balade.
el paseo es bonito.
C’est une balade agréable.
Un paseo por la rosaleda.
Balade dans la roseraie.
Un paseo por la playa.
Une balade sur la plage.
Estoy disfrutando del paseo.
Je profite de la balade.
Estuve dando un paseo, reflexionando.
Je me suis baladé pour réfléchir.
yo fui tras él para darme un paseo.
Je l’accompagnai pour la balade.
¿Probamos a dar un paseo?
On tente une balade ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test