Übersetzung für "partido" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
¿Mostraban los satélites de vigilancia algún tipo de actividad cerca del paralelo sesenta y cuatro que pudiera explicarse por la llegada o la partida de los diez niños secuestrados?
Les satellites de surveillance indiquaient-ils dans les environs du soixante-quatrième parallèle une activité pouvant correspondre à l’arrivée ou au départ des dix kidnappés ?
Pero, si tomamos el nacimiento de Cristo en vez de la fecha de la Crucifixión como punto de partida para contar el milenio, es evidente de inmediato que ni siquiera la ingenua fecha del año 2000, o la ligeramente menos ingenua fecha del año 2001, pueden coincidir con el bimilenario porque Jesús nació en Belén el día de Navidad del año 5 antes de Cristo.
Mais si nous faisons commencer le millénaire à la naissance du Christ et non à la date de sa crucifixion, il devient immédiatement évident que ni la date naïve de 2000 A.D., ni même celle, à peine moins naïve, de 2001, ne peuvent correspondre au bimillénaire, parce que Jésus est né à Bethléem le jour de Noël de l’an 5.
—Os conocisteis en un partido de los Knicks.
— Tu l’as rencontré à un match des Knicks.
Las partidas de guerra cabalgaban a su encuentro.
Les Kurgans allèrent à leur rencontre à cheval.
—Barrieron a los Yankees en cuatro partidos.
— Ils ont balayé les Yankees en quatre rencontres.
Cuando ella lo conoció, él ya había ganado esa partida.
Quand Patty l’avait rencontré, il avait déjà gagné à ce jeu-là.
No era necesario, tendré que hablar con él antes de la partida.
Il va falloir que j’aie une petite conversation avec lui avant le début de la rencontre.
Beneš quería volver a verlos antes de su partida.
Beneš voulait les rencontrer avant leur départ.
Conoció a Jeffrey en un partido de fútbol del instituto.
Elle avait rencontré Jeffrey à un match de football du lycée.
–¿Cuántos partidos quedan? –Sólo tres.
— Il reste combien de rencontres ? — Plus que trois.
Hay tres maneras de sacar partido del encuentro.
Il y a trois manières de tirer parti de cette rencontre.
No, no habían encontrado en router ninguna otra partida de cazadores.
Non, ils n'avaient pas rencontré d'autres équipes de chasseurs en route.
¿Estás viendo el partido? —¿El partido?
Tu regardes le match ? — Le match ?
Los partidos se van a transmitir por televisión, pero no tiene por qué haber partidos.
Les matches seront diffusés à la télévision, mais on n’est pas obligé d’avoir des matches.
—Pero no hasta el partido propiamente dicho.
— Mais pas jusqu’au match même.
—Un partido. Olvidé que mi equipo jugaba un partido aquella noche.
— Un match. J’avais oublié que mon équipe disputait un match ce soir-là.
Volviendo a Altona: fue un buen partido, aunque no un gran partido.
Revenons à Altona : un bon match, même si ce ne fut pas un grand match.
– ¿Y tu partido de críquet?
– Et ton match de cricket ?
—Y yo con el partido de fútbol.
– Et moi ce match de rugby !
¡Un partido en casa!
Un match à domicile !
¿Un partido de béisbol?
Un match de baseball ?
—¿Un partido de veteranos?
— Un match des anciens ?
La partida es larga, la partida es dura.
La partie est longue, la partie est dure.
Esa partida era suya.
C’était sa partie à lui.
Lo repito, es algo más, es una partida que se está jugando, una partida que no termina nunca.
Je le répète, c’est une partie qui se joue, une partie qui n’a pas de fin.
Todos mis recuerdos se confunden después de la partida de cartas. – ¿Qué partida?
Je ne me rappelle plus grand-chose après le début de la partie. — La partie ?
Terminamos la partida.
On finit la partie.
Y continuaban su partida.
Et ils continuaient leur partie.
¿Hacemos la partida?
On fait la partie?...
—No hablaba de nuestra partida.
– Je ne parlais pas de notre partie.
El partido continuaba.
La partie avait repris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test