Übersetzungsbeispiele
La ignorancia fingida nace de la certeza, la debilidad ilusoria nace de…
L’ignorance feinte est née de la certitude, la faiblesse illusoire est née de…
Pero la fantasía se desvanece en el instante que nace.
Mais cette vision s’évanouit aussitôt que née.
nace una dicotomía entre lo que es espontáneo y lo que es elaborado;
une dichotomie est née entre ce qui est spontané et ce qui est élaboré ;
Es como un sacerdote al que aún no le nace el alma.
Il est comme un prêtre dont l’âme n’est pas encore née.
¿O es la soledad que nace del miedo a permitir que nos comprendan?
Ou bien est-ce la solitude née de la peur de pouvoir être compris ?
Creo en la magia que nace de la pintura y actúa sobre la realidad.
Je crois à cette magie née de la peinture et qui agit sur la réalité.
La caligrafía es un arte sagrado, porque nace de los textos sagrados.
La calligraphie est un art sacré, parce qu’elle est née de textes sacrés.
Es la primera niña que nace en la familia Wingo desde hace tres generaciones.
C’est la première fille qui soit née chez les Wingo depuis trois générations.
él desciende, y el Horror marcha a su lado, que nace de la nada, y habita Aquí-y-Ahora.
il se déverse et l’Horreur reste dissimulée, elle qui est née du Néant et réside Ici-et-Maintenant.
Para el aristócrata, “se nace” o “no se nace”, y ningún mérito hará olvidar jamás el estado llano de la plebe.
Pour l’aristocrate, on est “né”, ou on n’est pas “né”, et aucun mérite ne fera jamais oublier la roture du roturier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test