Übersetzung für "consolida" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Y su permanencia en el poder se consolidó.
Son emprise sur le pouvoir fut consolidée.
La situación de los alemanes se consolida.
La situation des Allemands se consolide.
Cada amenaza la consolida.
Chaque menace la consolide.
Pasarán meses antes que el doctor Goebbels consolide su posición.
Il faudra des mois au Dr Goebbels pour consolider sa position.
Hace diez días que el malentendido consolida sus bastiones.
Cela fait dix jours que le malentendu consolide ses remparts.
Me prohíbo toda confidencia a R sobre esa cuestión, lo que consolida mi olvido.
Interdite de confidence à R, je consolide mon oubli.
Me consolido. Me amalgamo. Me incorporo. ¿Qué inesperada coalescencia le acontece?
J’épaissis j’accumule je consolide j’amalgame j’incorpore. Quelle coalescence inattendue lui échoit ?
Lo absuelven, la justicia sale triunfante, y el mito del abogado Guerrieri se consolida.
Celui-ci est relaxé, la justice triomphe, le mythe de Me Guerrieri se consolide.
Así, debemos estar al tanto del momento oportuno para tratar de impedir que esta alianza se consolide.
Il nous faut donc attendre le moment opportun pour empêcher cette alliance de se consolider.
Tu imperio es joven, necesita en adelante que lo consolide la paz, no la guerra.
Ton empire est jeune, il a besoin désormais d’être consolidé par la paix, non par la guerre.
Lo que me dice, y estoy convencido de su veracidad, es que la emoción consolida el recuerdo.
Ce qu’elle m’a dit, et qui est vrai j’en suis convaincu, est que l’émotion renforce la mémoire.
La moral de los musulmanes se consolidó y su ardor para defender la religión se reforzó.
Le moral des musulmans fut affermi, leur ardeur à défendre la religion renforcée.
Pues bien, fue precisamente en ese período cuando nuestra amistad se desarrolló y se consolidó.
Or c’est précisément pendant cet intervalle que notre amitié s’est développée et renforcée.
La visita a la biblioteca y el interés en el sistema antiincendios consolida nuestras sospechas.
Sa visite à la Bibliothèque et son intérêt pour le système de lutte contre l’incendie ne font que renforcer les soupçons.
Este recuerdo se fortalece, se consolida, como nosotros decimos, y lo mismo el trauma asociado a él: las pesadillas, el miedo, la paranoia —explicó Hurley—.
Le souvenir – ainsi que le traumatisme qui y est associé – renforce les cauchemars, la peur, la paranoïa, expliqua Hurley.
No era, lo sabía, una relación basada en el amor, pero existía un profundo afecto que había crecido durante los cuatro años que llevaban juntos y que se consolidó aún más con el nacimiento de su hijo.
Elle savait que leur union n’était pas basée sur l’amour, mais sur une solide affection qui s’était renforcée au cours de leurs quatre années de mariage, et que la naissance de leur fils avait achevé de cimenter.
Por este motivo desde hace años se consolidó la idea (entre los fans, los medios de comunicación y hasta en algunos chistes) de que él es la encarnación de lo cool: por la combinación de elegancia e indiferencia natural con que hace las cosas, o no las hace.
C’est pourquoi, depuis des années désormais, l’idée s’est renforcée (chez ses fans, dans les médias…) qu’il est l’incarnation du cool : pour le mélange d’élégance et de détachement naturel avec lequel il fait, ou ne fait pas, les choses.
Pero después de nuestra última guerra, en el puente de los dos siglos, el régimen conservador consolidó sus costumbres coloniales, y las pompas fúnebres se hicieron tan costosas que sólo los más ricos podían pagarlos.
Mais après notre dernière guerre, d’un siècle à l’autre, le régime conservateur avait renforcé ses coutumes coloniales et les pompes funèbres étaient devenues si coûteuses que seuls les riches pouvaient se les payer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test