Übersetzungsbeispiele
Estaban en su choza.
Ils étaient dans sa cabane.
Estaban en chozas, en casas.
Ils étaient dans des cabanes, des maisons.
—¿Y en la choza de madera?
— Et dan, la cabane en bois?
Ni choza ni barraca; nada.
Pas de cabane, de hutte, rien.
¿Una choza con ramas de abeto?
Cabane de branches ?
Una Biblia en cada choza.
Une bible par cabane.
Pero dentro de esta choza había un cadáver.
Dans la cabane il y avait un cadavre.
--¡Ni choza, ni castillo, ni nada!
— Pas de cabane, pas de château, absolument rien !
El viento azotaba la choza.
Le vent secouait la cabane.
—Chozas campesinas agrandadas.
— Des cabanes de paysans agrandies.
Esta choza no es mía;
Cette hutte ne m’appartient pas.
Esta choza está a salvo de ti.
Cette hutte est taboue pour toi.
Me han encerrado en mi choza.
Ils m’ont enfermé dans ma hutte.
Hasta nuestra humilde choza
À notre humble hutte
Las chozas estaban desiertas.
Leurs huttes étaient désertées.
Regresad a vuestras chozas.
Retournez à vos huttes !
–¿Todos tus hombres están en sus chozas?
— Tes hommes sont-ils tous dans leurs huttes ?
Un paso más y estaría dentro de la choza.
Encore un pas, et il serait dans la hutte.
A continuación nos prepararon una choza.
On nous prépara une hutte.
Las chozas estaban vacías.
Les cases étaient vides.
¡Mi choza no había cambiado!
Elle n’avait pas changé ma case !
He espiado en las chozas.
J’ai épié dans les cases.
Llévenlo a su choza.
Emmenez-le à sa case.
¿En alguna choza africana?
Dans quelque case africaine ?
Su aparición llenó la choza.
Son apparition remplit la case.
Regresé a mi choza con lentitud.
Je revins lentement vers ma case.
Había un profundo silencio en la choza.
Tout était très calme dans la case.
Y él la miraba ir y venir por la choza.
Et il la regardait qui s’agitait dans la case.