Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
¿Bunu, el Dios con Cabeza de Chivo de los Chivos? Era ése, ¿no?
— Bunu, le dieu des chèvres à tête de chèvre ? Sûrement, non ?
Predominaban los gallos y los chivos.
Les coqs semblaient y régner en maîtres, ainsi que les chèvres.
¿Y toros…? ¿No tienen algo relacionado con las cabezas de chivo?
Et les taureaux... ce n’est pas les têtes de chèvres, plutôt, leur truc ?
—Betram, cojones, ¿qué pasa, mataste un chivo?
– Bertram, qu’est-ce qui se passe, t’as écrasé une chèvre ?
otros, como Crexis el Chivo, eran peores que los saqueadores del norte.
D’autres, comme Crexis la Chèvre, étaient pires que n’eût pu l’être le plus funeste des envahisseurs.
¡Muévete, condenado chivo bastardo, hijo de una cabra coja!
Allons, courage, fils bâtard d’une chèvre à trois pattes !
Julien la llama la chèvre, por los pelillos como de chivo que tiene en la barbilla.
Julien la surnomme « la Chèvre », en raison des poils qui lui font comme un bouc sur le menton.
—Pequeñas, si os divierte, vamos a llevar la cabra al chivo.
– Petites, si ça vous amuse, on va mener la chèvre au bouc.
Otra cosa extraña. —Un chivo para chivos, ¿no? —Eso.
Encore une chose étrange. – Un bouc pour boucs, quoi ? – C'est ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test