Übersetzung für "aconfesional" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
«CONTAMOS CON UNA IGLESIA ACONFESIONAL», señaló.
NOUS AVONS UNE ÉGLISE NON CONFESSIONNELLE.
—Supongo que soy una especie de aconfesional.
« J’imagine que je suis une espèce de chrétien non confessionnel.
Era más anglicano de lo que nunca había sido congregacionalista o episcopaliano… o incluso aconfesional de lo que fuese en Hurd’s Church.
Je me sentais plus anglican que je ne m’étais jamais senti congrégationaliste ou épiscopalien (ou même non confessionnel, si tant est que je l’eusse été).
Tras notificar a la enfermera jefe la defunción que se había producido en la planta, acudieron a la pequeña capilla aconfesional del hospital.
Après avoir informé la surveillante que la mort avait fait halte à son étage, ils se rendirent à la petite chapelle non confessionnelle de l’hôpital.
era insólito que un congregacionalista, sobre todo de una iglesia aconfesional, apelara tan escrupulosamente al libro de oraciones, pero yo estaba seguro de que mi padre respetaba el hecho de que Owen hubiera sido episcopaliano.
un usage aussi scrupuleux du livre de prières était inhabituel pour un congrégationaliste, surtout dans une église non confessionnelle, mais mon père respectait la confession épiscopalienne d’Owen.
Menos mal que estaba Hurd’s Church; este era el desafortunado nombre de la iglesia aconfesional de Gravesend Academy, en honor del fundador de la academia, el puritano sin hijos reverendo Emery Hurd.
C’était vrai. C’est un nom ridicule pour une église, mais l’église non confessionnelle de l’institut de Gravesend s’appelait l’église Hurd, du nom du fondateur de l’école, le révérend Emery Hurd, ce fameux puritain sans descendance.
Incluso cuando Gravesend Academy concedió al pastor Merrill el honor intelectual de nombrarlo predicador invitado asiduo de la iglesia aconfesional de la academia, Owen se mostró crítico. —LA FE NO ES UNA CUESTIÓN INTELECTUAL —se quejó—.
Même lorsque l’institut de Gravesend, en raison de sa réputation intellectuelle, invitait le pasteur Merrill à prendre la parole dans la chapelle non confessionnelle de l’école, Owen y allait de sa critique : « LA FOI N’EST PAS L’AFFAIRE D’UN INTELLECTUEL.
Fui congregacionalista; me bautizaron en la Iglesia Congregacional y después de algunos años de confraternidad episcopaliana (me confirmaron en la Iglesia Episcopal), mi religión se tornó bastante imprecisa: durante la adolescencia asistí a una iglesia «aconfesional».
Au début, j’étais congrégationaliste – on m’a baptisé dans cette religion –, puis, après plusieurs années de fréquentation des épiscopaliens (on m’a également confirmé dans la confession épiscopalienne), ma religion est devenue assez indécise ; adolescent, je me suis intéressé à une « Église non confessionnelle ».
Al principio del trimestre de invierno, en nuestro décimo curso en Gravesend Academy, el gotoso pastor de la escuela —el reverendo Scammon, oficiante del culto aconfesional de la academia y soso maestro de nuestras clases de Religión y Sagradas Escrituras— se partió la cabeza en los helados peldaños de Hurd’s Church y no recuperó la conciencia.
Au début du second trimestre de notre deuxième année à l’institut de Gravesend, le révérend Scammon, le podagre officiant de notre église non confessionnelle, le terne professeur d’histoire religieuse, se cassa la figure sur les marches verglacées de l’église et ne reprit pas conscience.
A pesar de la presión sangrienta que ejerce ETA, con ochenta y cinco víctimas solo en el año 1978 y ciento dieciocho el año siguiente, la Constitución queda totalmente terminada por los redactores, con espíritu de cohesión alrededor de principios federadores: la soberanía nacional, el carácter aconfesional del Estado, la abolición de la pena de muerte, la mayoría civil a los dieciocho años.
Malgré la pression sanglante que l’ETA exerce, faisant quatre-vingt-cinq victimes pour la seule année 1978, et cent dix-huit l’année suivante, la Constitution est intégralement rédigée par ces rapporteurs dans un esprit de cohésion autour de principes fédérateurs : la souveraineté nationale, le caractère non confessionnel de l’État, l’abolition de la peine de mort, la majorité civique à dix-huit ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test