Übersetzung für "suscribirme" auf englisch
Suscribirme
Übersetzungsbeispiele
Debo suscribirme a Amantes de gatos.
I now have to subscribe to Cat Fancy.
Su filosofía me intriga, profesor... Realmente quiero suscribirme a su revista.
Your philosophy intrigues me professor and I've really liked to subscribe to your newsletter
Verifiqué con la Interpol el FBI y con todo sitio de genealogía que pude suscribirme.
I checked with interpol and the FBI and every genealogy web site I could subscribe to.
¿Por qué iba a suscribirme a un diario... publicado por alguien con el intelecto de un zapato?
[Laughs] Why, pray tell, should I subscribe to a newspaper... published by someone with the intellect of a shoe?
Oigan, suscribirme al Club Rítmico Afro-Cubano fue la mejor decisión que he hecho.
Hey, subscribing to the Afro-Cuban Rhythm Club was the best decision I ever made.
No voy a comprar nada de galletas, suscribirme a alguna revista, o donar a alguna causa.
I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, or donating to any causes.
Tus ideas son interesantes. Me gustaría suscribirme a tu boletín.
Your ideas are intriguing to me and I wish to subscribe to your newsletter.
No quiero suscribirme a ninguna revista.
I don't wanna subscribe to any magazines.
¡No se atreva a llamarme "Señora" sólo porque no quiero suscribirme!
Don't you dare call me "lady" just because I won't subscribe!
La política prevaleció de desmembrar al país y al estado... y no puedo suscribirme a ella.
The policy prevailed of dismembering the country and the state, which I cannot subscribe to.
Todo lo contrario. ¿Qué tengo que hacer para suscribirme al catálogo?
In fact, how can I subscribe to the catalog?
El locutor de la radio me invitaba a suscribirme al Backpaper Magazine.
The radio announcer was inviting me to subscribe to Back-packer Magazine.
—He utilizado una dirección falsa de e-mail para suscribirme a su boletín de noticias.
“I use a bogus email address to subscribe to his newsletter.”
No quiero comprar nada, ni puedo suscribirme a nada, y llego tarde a la oficina.
I don't want to buy anything, I can't subscribe to anything, and I'm late for the office now."
Ante mi mirada pensativa llegó incluso a deslizarse la imagen de, por ejemplo, Los Sermones de Colley, o incluso Colley habla del Viaje que es la Vida, y decidí de antemano no suscribirme a la edición.
There even floated before my thoughtful eyes the image of, say, Colley's Sermons or even Colley on Life' s Voyage, and I decided in advance not to be a subscriber.
La chica joven me lo había explicado aquella misma mañana…, pero yo le había dicho entonces que, aunque se trataba ciertamente de una excelente idea, consideraba que era mejor que esperase un poco antes de suscribirme a ella;
The young lady had explained that to me this morning... but I had told her at the time that, while it was certainly an excellent idea, I felt that I would have to wait until later before subscribing to it;
En 1974, cuando dejé la infantería de marina y supe que no me iba a quedar en el cuadrante E al igual que mi padre pobre, comencé a suscribirme para recibir cintas de audio de la compañía Nightingale-Conant.
In 1974 when I left the Marine Corps and knew I was not going to stay in the E quadrant like my poor dad, I began subscribing to recordings from the Nightingale-Conant Company.
A éstos no parecía importarles mi presencia, y eran arrogantes pero amistosos, y me informaban de libros que tenía que leer y sobre una revista mensual, Chess Master, a la que podía suscribirme si quería tomarme la cosa en serio.
The members didn’t mind my presence, and were arrogant but friendly, and informed me about books I should read and about the monthly Chess Master magazine I could subscribe to if I was serious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test