Übersetzung für "salid" auf englisch
Verb
- leave
- get out
- go out
- go
- come out
- depart
- emerge
- walk out
- step out
- get away
- break out
- rise
- come off
- come up
- pull out
- set out
- go off
- pop out
- go on
- take off
- take out
- sail
- stand out
- put out
- march out
- get over
- set forth
- turn up
- start off
- sail out
- pan out
- stick out
- take away
- shoot up
- push through
- line out
- wash off
- pierce
- trot along
- set forward
- troop
- trot round
- trot over
- branch
- radiate
Übersetzungsbeispiele
- leave
- get out
- go out
- go
- come out
- depart
- emerge
- walk out
- step out
- get away
- break out
- rise
- come off
- come up
- pull out
- set out
- go off
- take off
- take out
- sail
- stand out
- put out
- march out
- get over
- turn up
- start off
- sail out
- pan out
- stick out
- push through
- pierce
- troop
- branch
- radiate
Verb
En 1994 siguió el descenso con 412.752 entradas y 465.927 salidas; en 1995 se registraron 287.359 entradas y 367.988 salidas.
In 1994 the number decreased to 412,752 entering and 465,927 leaving; in 1995, 287,359 entering and 367,988 leaving were recorded.
Miss Gonzales, ¿hay cintas de la salida de la fiesta? —¿De la salida? No.
Miss Gonzales, do you have any tapes of people leaving the party?" "Leaving? No.
Verb
Verb
Varias de las personas condenadas por desapariciones forzadas han recibido beneficios y privilegios tales como la concesión de beneficios intrapenitenciarios que les permitirían obtener salida dominical, salida de fin de semana, libertad condicional y/o reducción de pena antes del cumplimiento total de la condena original.
32. Several of the persons convicted of enforced disappearance have received privileges such as prison benefits apparently allowing them to obtain permission to go out on Sundays or weekends, to be released on parole and/or to receive a reduced sentence before the full completion of the original conviction.
Verb
Están creando una situación en la que el proceso de paz no puede tener salida.
They are creating a situation where the peace process can go nowhere.
Creemos que este argumento es una invitación a avanzar en completa oscuridad por un callejón sin salida.
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness.
El día del ataque, dos de sus hijos habían salido de la casa para ir al mercado.
On the day of the attack, two of his sons left the house to go to the market.
Les pareció que no tenían más salida que seguir a los soldados ya que no tenían dónde ir y nadie se ocupaba de ellos.
They seemed to have no choice but to follow the soldiers, for they had no place to go and nobody to look after them.
Los ciudadanos no necesitan un visado de salida.
No exit visas are required for citizens of Turkmenistan to go abroad.
Había salido de su casa a las nueve de la noche para visitar a uno de sus amigos.
He left his house to go and visit one of his friends at nine o'clock in the evening.
Algunas PYMES siguen a las ETN en sus salidas al extranjero como suministradoras.
Some SMEs follow TNCs as their supplier firms in going abroad.
He visto planes que han salido bien y planes que han salido mal.
I have seen plans go right and plans go wrong.
Verb
Verb
—El faraón ha salido del palacio al amanecer.
Pharaoh departed from the palace at dawn this morning.
Y Tessie insistía en que en ese aspecto había salido a ella.
And Tessie insisted I took after her in that department.
Verb
Europa ha salido por fin de una recesión prolongada.
34. Europe had finally emerged from a prolonged recession.
¿Han salido reforzadas las regiones después de una crisis financiera?
Have different regions emerged stronger after a financial crisis?
Disposición de señalización de las salidas de emergencia.
Provision of signs pointing to emergency exits.
Diez de dichos países han salido recientemente de una situación de conflicto.
Ten of those countries have recently emerged from conflict.
13. Instalación de salidas de emergencia en la villa de Le Bocage
13. Installation of emergency exits at the Le Bocage Villa
Una salida de emergencia en el nivel dos. —¿Una salida de emergencia?
An emergency exit hatch on deck two." "Emergency exit?
Verb
Verb
Verb
—Es que se han salido con la suya, al menos hasta ahora.
They did get away with it, at least to date.
Francamente, estoy más contento que nada por haber salido de ahí.
Frankly, I’m happy as hell to get away.”
Verb
Por el egoísmo de la hermana de Wayne, a Lucille le había salido urticaria.
Wayne’s sister’s selfishness had made Lucille break out in hives.
Frustrado, atascado, atento a sí mismo, a la búsqueda de un modo de conexión, de una salida.
Frustrated, stuck, self-watching, looking for a means of connection, a way to break out.
Cinco más surgieron a nuestras espaldas por la puerta trasera por la que nosotros habíamos salido.
Five more loomed behind us, breaking out of the rear door we had escaped through.
—Es una posibilidad, pero seguramente supuso que se bloquearían los caminos y que, una vez en el bosque, no tendría salida.
'It's a possibility, but he must know that the roads are now sealed off, and once in the forest, he wouldn't have a chance to break out.
Verb
10. El rápido crecimiento de China como fuente de salidas de IED ha sido notable.
China The rapid rise of China as a source of OFDI has been noteworthy.
Entre 1989 y 1990, un mayor deterioro de las condiciones económicas trajo aparejadas protestas públicas y la salida de emigrantes indocumentados hacia Grecia e Italia.
By 1989/90 further deterioration in the economic conditions gave rise to public protests and to undocumented emigration flows to Greece and Italy.
La transgresión de los preceptos de este Código por parte de los integrantes de Carabineros puede derivar en sanciones internas que van desde la amonestación a la salida de esta institución.
Failure to comply with the provisions of the Code by members of the Carabineros may give rise to internal penalties which range from reprimand to dismissal.
Verb
El cielo era de ese azul del metal recién salido de la prensa.
The sky was the blue of metal that'd just come off the press.
Nosotros, las cartas del Tarot, habíamos salido del mazo en el orden correcto.
We, the tarot cards, had come off the deck in order.
Habían salido de las colinas y se habían internado más en las llanuras de Kandor.
They’d come off the hills, and had moved deeper onto the Kandor plain.
Escarabajo había salido de la cadena de montaje de color amarillo canario.
The Bug had come off the assembly line a canary yellow.
de hecho, la mayoría de los auxiliares y de los legionarios habían salido peor parados.
in truth, most of the auxiliaries and legionaries had come off worst.
Radnal dudaba que esa gente hubiera salido bien parada de la situación.
Radnal doubted those people had come off well.
Verb
Verb
—Los rusos han salido del edificio de las Naciones Unidas de Ginebra.
The Russians have pulled out of the Geneva U.N.
Él no habló hasta que hubieron salido a la autovía FDR.
They had pulled out onto the FDR highway before he spoke.
Pero ¿por qué no había esperado a marcharse a que el tren hubiera salido de la estación?
Why hadn’t he waited to see the train pull out?
Sale de la plaza de aparcamiento y se dirige a toda velocidad hacia la salida.
He pulls out of the parking space and speeds to the exit.
Ante esta última palabra, Ba'al pareció haber salido de su trance.
At that last word, Ba’al seemed to be pulled out of his trance.
Verb
Había salido con la intención de describir todo un círculo a su alrededor.
He had set out with the intention of describing a circle around it.
Hemos salido en busca de Jorge y nos hemos perdido nosotros.
‘We set out to find George - and all we’ve done is to lose ourselves.
¿Había salido desde aquí? —Sí —confirmó Valerie—. No me había fijado.
Was this where you set out?” “It was,” Valerie said. “I hadn’t noticed.
Verb
Hemos salido en una dirección distinta, porque ellos han cambiado cosas aquí.
We go off in some different direction, because they’ve changed things here.
Verb
–El avión tiene prevista su salida dentro de treinta y cinco minutos -dijo Poole-.
"That jet's scheduled to take off in thirty-five minutes," said Poole.
Verb
Si neutralizamos el aparcamiento, hay doce salidas a la calle.
If we take out the parking garage, there are twelve street entrances.
Saca la llave del bolsillo y se la pasa a Nicolaus, que le da vueltas y más vueltas mientras ella le cuenta de dónde ha salido.
She takes out the key and hands it to Nicolaus, who turns it over in his hand as she tells him how she came by it.
Y mientras esperan a ver cómo han salido, yo saco mi pistolita y pim, pam, pum, me los cargo.
And while they’re waiting to see how they look I take out my nice little gun and bin-bang-bam I shoot the works of them.
Mi reto del día siguiente consistió en retirar zlotys del banco Handlowy —derechos de autor que no estaba autorizado a sacar de Polonia— y gastarlos antes de la salida del tren.
My challenge the next day was first to withdraw some Polish zlotys from Bank Handlowy—royalties that I could not take out of Poland; and then to spend them all before the train left.
Verb
También ha sugerido la publicación de una lista de las salidas de los buques de cabotaje para informar a los expedidores de las posibilidades de utilizar ese modo de transporte en lugar de la carretera.
It has suggested, issuing a short-sea sailing list to inform shippers of the possibilities of using this mode of transport as an alternative to road.
Verb
Sólo que el vecino había salido a fumar un cigarrillo.
Except for the guy standing out there smoking a cigarette.
John Thursday ha salido de mi bragueta como un poste ladeado.
John Thursday is standing out of my fly like a lopsided pole.
Buscaba una mesa apartada que estuviera cerca de alguna salida y que le permitiera al mismo tiempo pasar inadvertido y estar atento a lo que sucedía.
He looked for a secluded table near an exit where he wouldn’t stand out too much and where it was easy to survey the area.
Verb
Valerio extendió un brazo para bloquear la salida del joven.
Valerius put out an arm to block the young man’s exit.
—Aún no he salido del hotel —respondió Marcello algo molesto por aquella familiaridad.
“I haven’t left the hotel yet,” answered Marcello, a little put out by this familiarity.
Verb
Los árboles habían salido del bosque y la habían capturado;
Trees marched out of the wood and captured it;
Ricardo está reuniendo soldados y ya ha salido de Nottingham.
Richard is levying men and marching out of Nottingham.
El ejército de cotizados había salido del lago.
The army of the Chaos-ridden had been marched out of the lake.
Hemos salido de los campos, los hornos y las cámaras de gas para reclamar lo que es nuestro. —¡Maldito seas!
We've marched out of the camps and the ovens and the gas chambers to claim what is ours.'
Algunos del interior habrían salido ese mismo día, pero Espartaco tenía otra idea.
Some inside would’ve marched out that very day, but Spartacus had a different idea.
Verb
Me pareció que había salido de eso, pero esta mañana, en el tribunal, se comportó en la misma forma alarmante.
He seemed to get over it, but he behaved in the same alarming manner in court this morning.
Verb
¿Martin Brosnan? ¿De dónde diablos habrá salido ése?
Martin Brosnan? Where in the hell did he turn up from?
Por el contrario, un perro, que no se sabe de dónde ha salido, está allí olfateándole.
A dog has turned up from somewhere and is sniffing at him.
Verb
Así que se pone en camino y, llegado a las puertas de Betania, se le acerca una hermana de Lázaro, Marta, que ha salido a su encuentro. Cuando llega delante de él, la mujer dice: Señor, si tú hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto. Más tarde, una vez dentro de la ciudad, Jesús encuentra a la otra hermana de Lázaro, María.
So he starts off, and, arriving at the gates of Bethany, he sees Martha, a sister of Lazarus, running toward him. When she reaches him, she says, Lord, if you had been here, my brother would not be dead. Entering the city, Jesus meets the other sister of Lazarus, Mary.
Verb
Dos de los barcos atacantes ya habían salido del alcance de los cañones y habían soltado anclas.
Two of the attacking ships had already sailed out of range and dropped their anchors.
Habían salido del estrecho espacio entre las dos islas y ahora se hallaban en lo que parecía un mar interior.
They had sailed out of the narrow arm between the two islands, and now found themselves in what looked like an inland sea.
Lo hizo lentamente, sin dejar de recibir el castigo de aquel buque francés que había salido de entre la humareda del combate. Era el Revenant.
She came slowly, still being punished by the French ship that had sailed out of the mêlée’s smoke. She was the Revenant.
Verb
Verb
Furioso porque le ignoraran, se sentó en el centro de la pista, con el labio de abajo salido, la cara enfurruñada.
Furious at being ignored, he’d sat down right in the middle of the court, his lower lip sticking out, his face a thundercloud.
Verb
Llegaron a empujones hasta las puertas de salida, dejando atrás a toda la gente que esperaba y que no había tenido suficiente paciencia o fuerzas para colarse.
They pushed through to the exit doors and past all the waiting people who had not had the nerve or the patience to push inside.
Verb
Con este frío tan penetrante ni siquiera los lobos habían salido de sus guaridas;
In that piercing cold, not even the wolves were abroad;
Verb
5. El puerto de salida/entrada de los contingentes se convendrá y consignará en el Memorando.
5. The troop port of exit/entry shall be agreed and noted in the MOU.
Nervioso, advirtió que toda la manada se encontraba entre él y la compuerta de salida.
Nervously, he realized the entire troop now lay between him and the corridor airlock.
Una salida poco digna para un general, diría yo; y sus tropas le habrán visto correr para ponerse a salvo.
Quite the undignified exit for a general, I think – and his troops will have seen him scrambling to safety.
Verb
Bueno, ¿podemos triangular y saber en qué salida perdimos esa señal?
We can check with the branch We lost the signal?
los carriles de la izquierda llevan a la salida del túnel Lincoln.
the leftward branch leads to the Lincoln Tunnel exit.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test