Übersetzung für "reivindicarse" auf englisch
Reivindicarse
Übersetzungsbeispiele
Los derechos de las mujeres deben reivindicarse pero las mujeres deben ganar esos derechos de manera que les permita ser participantes de pleno derecho en una comunidad de su elección.
Women's rights must be vindicated but women should win those rights in a manner that allows them to be full participants in a community of their choosing.
Esta vez, nuestro llamamiento desde nuestros corazones debe ser respondido y la fe con la que aceptamos la integración en la economía mundial debe por fin reivindicarse.
This time, our cry from the heart must be answered and the faith with which we accepted integration into the global economy finally receive vindication.
Genera la esperanza de que puedan lograrse progresos y reivindicarse la justicia.
It gives hope that progress can be made and justice vindicated.
Buscó reivindicarse pero fracasó.
He sought vindication but failed.
¿No es este el momento de reivindicarse?
What is this if not the moment of your vindication?
Cada hombre tendrá una oportunidad para Reivindicarse.
Every man will have a chance for vindication.
Su honor debe reivindicarse.
His honor must be vindicated.
Le doy la posibilidad de recuperar el rango y de reivindicarse, usted y sus hombres.
I offer you a chance for reinstatement of rank and vindication for you and your men.
Mis hombres no necesitan reivindicarse.
My men need no vindication.
O... podrían reivindicarse.
Or... they could be vindicated.
hubiera regresado mansamente al grupo, ansioso sólo de reivindicarse.
he would have returned meekly to the group, anxious only to vindicate himself.
Desde el día de la marcha de Blosio, Lucio había dejado de reivindicarse para sentir únicamente una vergüenza y un dolor muy profundos. 124 a.
As on the day Blossius left, Lucius felt no sense of vindication, only deep shame and sorrow. 124 B.C.
Más tarde Angell insistirá en que la palabra «ilusión» que figura en el título de su libro alude a la idea de que las guerras puedan aportar algún beneficio, no al hecho de que no puedan producirse: la interdependencia económica de las naciones hacía que las campañas bélicas resultaran poco aconsejables, pero no las hacía imposibles.2 No obstante, tanto la popularidad que alcanzó el libro en los años anteriores a la conflagración como el mensaje de confianza que transmitía condenaron a Angell al ostracismo intelectual, citándosele como falso profeta por antonomasia y acusándosele de defender que la racionalidad económica podía vencer a las estrechas nociones del interés nacional y la cruda lógica de la geopolítica.3 Aun así, el autor pudo reivindicarse recordando que las consecuencias económicas de la contienda habían sido tremendas y añadiendo que, de haberse consultado en el verano de 1914 el parecer de los banqueros, los industriales y los comerciantes, era muy posible que sus puntos de vista hubiesen logrado que los gobiernos se hubieran detenido a reflexionar antes de asumir semejantes riesgos.
He insisted later that the illusion in the title referred to the idea that war could be beneficial, not that it could occur at all. Economic interdependence made such a war unwise but not impossible.2 Nonetheless the pre-war popularity of the book and its confident message meant that Angell was thereafter doomed to be cited as an example of a false prophet, one who assumed that economic rationality could triumph in the face of narrow concepts of national interest and the harsh logic of geopolitics.3 He could claim vindication in that the economic consequences of the war were indeed dire, and possibly if bankers, industrialists, and traders had been actively consulted in the summer of 1914 their views would have caused governments to pause before risking so much.
En ningún caso puede reivindicarse la legitimidad de esas elecciones y sus resultados han de considerarse a priori nulos e írritos.
It cannot be claimed that such elections have any kind of legitimacy and their results a priori must be considered null and void.
Los trabajos preparatorios sobre el párrafo 3 del artículo 12 del Pacto revelan que se convino en que no podía reivindicarse el derecho a salir del país, entre otras cosas, para evitar obligaciones como el servicio nacional.
The travaux préparatoires to article 12, paragraph 3, of the Covenant reveal that it was agreed upon that the right to leave any country could not be claimed, inter alia, in order to avoid such obligations as national service.
Esta percepción es errónea, porque estos derechos tienen un fundamento jurídico seguro y pueden reivindicarse en todo momento y sus violaciones sancionarse.
This view is incorrect since these rights have a firm legal foundation and can be claimed at any moment and their violations punished.
Por su naturaleza, un derecho es algo que puede reivindicarse y debe haber reparación cuando se viola.
A right by definition was something that could be claimed and there had to be redress if the right was violated.
El derecho al sustento de un niño puede reivindicarse con cargo a la herencia de los padres difuntos.
The right to maintenance for a child can be claimed against a deceased parent's estate.
Las leyes de varios países demuestran que este derecho puede reivindicarse.
Existing laws of several countries demonstrate that this right can be claimed.
Además, las declaraciones también ponen claramente en entredicho la soberanía y la integridad de un Estado miembro del Consejo, el Reino de Bahrein, al reivindicarse el derecho de determinar sus opciones y afiliaciones políticas en el asunto que se considera.
Furthermore, the statements also clearly challenge the sovereignty and integrity of a State member of the Council, namely the Kingdom of Bahrain, by claiming the right to determine its political choices and affiliations in the matter under consideration.
Esa decisión reconocía que aún podían reivindicarse derechos indígenas a las tierras objeto de arrendamiento de pastos.
That decision had recognized that native title rights to pastoral lease lands could still be claimed.
Segundo: ¿cómo puede reivindicarse ese derecho?
Second, how could that right be claimed?
Todavía hoy, Gran Bretaña puede reivindicarse como el país mejor alimentado de Europa, y chicas como las que conocemos juegan su papel en el país, tan implicadas como en sus puestos de trabajo, y aunque la imagen de una granja pueda parecer como unas vacaciones,
Yet today, Britain can claim to be the best fed country in Europe, and girls as we know are playing their part on the land, just as faithfully as in the workshops, and although a picture of farming may look like a holiday,
Aquello distaba mucho de ser la nota de triunfo con la que había contado reivindicarse ante su novia y embarcarse en el matrimonio.
It was a far cry from the note of triumph on which he had intended to claim his bride and embark upon marriage.
Siguen siendo outsiders esforzados, definidos por sus dificultades hasta para creer que pueden reivindicarse como escritores, y por supuesto para convertir la escritura en una carrera.
They remain outsiders and strivers, defined by their struggles even to believe they can lay claim to this calling, let alone turn it into some kind of career.
Y, al igual que un demonio, antes de reivindicarse, carcome tu identidad y borra el rostro que siempre has mostrado al mundo, dejando a la vista la indeseada cosa que hay dentro.
And like a demon, before it claims you, it nibbles away at who you are, erases the face you have always presented to the world to show the unwanted thing inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test