Übersetzung für "reiteraron" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
También reiteraron su pleno apoyo a la UNAMID.
They also reiterated their full support to UNAMID.
Algunas delegaciones reiteraron su apoyo a la propuesta.
90. Some delegations reiterated their support for the proposal.
Reiteraron la importancia del diálogo nacional en el Líbano.
They reiterated the importance of national dialogue in Lebanon.
Reiteraron que este aspecto merecía una mayor atención.
They reiterated that this aspect deserves greater attention.
Los miembros del Comité reiteraron la adhesión a esa resolución.
Commitment to that resolution was reiterated by members of the Committee.
Algunos representantes reiteraron su apoyo a la propuesta.
37. Some representatives reiterated their support for the proposal.
48. En el Grupo de Trabajo se reiteraron las mencionadas propuestas.
The above proposals were reiterated.
Otros representantes reiteraron sus dudas sobre esa propuesta.
Other representatives reiterated their doubts about that proposal.
Oficiales de la Fuerza Aérea reiteraron su declaración describiendo la misión como rutinaria.
Air Force officials have reiterated their initial statement describing the mission as routine.
Todos reiteraron la misma información: el reverendo Francis Welles pasaba el día en el corral.
All reiterated the same piece of information: that the Reverend Francis Welles was in the corral for the day.
El 11 de julio de 1984 tuvo lugar una segunda entrevista, durante la cual el sujeto y el interrogador reiteraron sus posturas respectivas.
A second interview, during which subject and interrogator reiterated their respective points, took place on July 11 1984.
Reiteraron su objetivo de unificar las Tierras de la Piedra de Sangre, Damara y Vaasa, en un solo reino, y en borrar del mapa cualquier rastro del tirano Zhengyi.
They reiterated their goal of unifying the Bloodstone Lands, Damara and Vaasa, into a singular kingdom, and of defeating any and all remnants of the tyrant Zhengyi.
Los hombres le agradecieron esas respuestas y reiteraron que él, por su parte, no estaba bajo investigación. - No tenemos pruebas firmes de que se haya hecho algo malo. Y confieso que no hemos encontrado nada contra su amigo Markham.
The men thanked him for his responses and reiterated that he himself was not under investigation: 'We have no solid proof of wrongdoing up there by anyone, and I will confess that we can find nothing on your friend Markham.
Cuando se empezó a decir que Jennifer Parker defendía a miembros de la Organización, amigos bien intencionados acudieron a verla y le reiteraron lo que el juez Waldman y Ken Bailey ya le habían dicho.
When word got out that Jennifer Parker was defending members of the Organization, well-meaning friends went to her and reiterated the same things that Judge Lawrence Waldman and Ken Bailey had told her.
Verb
Las incursiones comenzaron el 7 de junio y se reiteraron hasta el 15 de junio.
The intrusion started on 7 June and was repeated until 15 June.
Con respecto a la documentación, algunas delegaciones reiteraron su pedido de que los informes fueran más concisos y analíticos.
40. With regard to documentation, some delegations repeated their call for reports to be more concise and analytical.
La mayoría de éstos reiteraron sus testimonios en el juicio, con más detalles.
Most of the prosecution witnesses repeated their testimony, but in more detail, during the trial.
Los Ministros reiteraron que los problemas de Kosovo no se podrían resolver mediante la violencia.
2. Ministers repeated that no solution to the problems of Kosovo can be found through violence.
Los compromisos contraídos en Río de Janeiro en 1992 se reiteraron y fortalecieron en la Conferencia de Barbados de 1994.
The commitments made in Rio in 1992 were repeated and reinforced at the Barbados Conference in 1994.
Algunos gobiernos reiteraron sus objeciones a los requisitos demasiado estrictos que se establecían para que un daño fuera "sensible".
23. Some Governments repeated their objections to the high threshold of "significant" harm.
La Comisión observa que algunas de esas recomendaciones se formularon en 1993 y se reiteraron en 1994 y 1995.
The Committee notes that some of these recommendations were made in 1993 and repeated in 1994 and 1995.
Debemos examinar los errores cometidos, especialmente los que se reiteraron.
We need to examine the errors committed, especially repeated ones.
En la reunión, las Forces Nouvelles reiteraron sus reservas ante el inicio del proceso.
At the meeting, the FN repeated their reservations over the commencement of the DDR.
Reiteraron los llamamientos a que se llevara a cabo una investigación de las denuncias de víctimas civiles encomendada por el Consejo de Seguridad.
They repeated calls for a Security Council-mandated investigation into allegations of civilian casualties.
Camilo Torres y Luis Villar Borda, que estuvieron de acuerdo conmigo, me reiteraron el ofrecimiento de don Juan Lozano en sus páginas de La Razón, pero sólo me atreví con un par de poemas técnicos que nunca tuve como míos.
Camilo Torres and Luis Villar Borda, who agreed with me, repeated Don Juan Lozano’s offer of his pages in La Razón, but I dared submit only a couple of technical poems that I never considered mine.
El pescado poco santificado por el óleo, las lechugas y el amarillo terroso del papayo, se reiteraron tanto en las comidas que el crítico musical sólo de sentarse a la mesa se nauseaba, le parecía oler al gato saboreando el peine de la esqueletada de un parguillo.
The fish not much blessed by oil, lettuce, and the earthen yellow of papaya were repeated so often in the meals that the music critic began to feel sick the moment he sat down at table, he seemed to smell the cat savoring the skeletal comb of a porgy.
Hasta donde alcanzó la voz de Salisbury, los soldados abandonaron el combate, y lo mismo sucedió luego más allá, cuando los capitanes de Neville reiteraron sus órdenes y sonaron más cuernos por la ciudad, hasta que el fragor y los gritos de paz se escucharon en cada calle y en cada hogar.
For as far as Salisbury’s voice carried, soldiers stood apart from the fray, and then further, as Neville captains repeated his orders and more horns sounded across the town, until the blare and shouts for peace could be heard in every street and every home.
Verb
De esos países, 31 reiteraron el carácter recomendatorio de esa resolución.
Of those countries, 31 reaffirmed the recommendatory nature of that resolution.
Esos dirigentes reiteraron su determinación de garantizar la protección de los derechos humanos de los migrantes y de sus familiares.
They reaffirmed their resolve to ensure the protection of the human rights of migrants and of their families.
No obstante, las partes reiteraron su firme voluntad de encontrar soluciones prácticas para resolver esos problemas.
The parties nevertheless reaffirmed their readiness to seek a practical solution to the aforementioned problems.
En la Cumbre Mundial, nuestros dirigentes reiteraron nuestra Declaración y nuestro Plan de Acción sobre una Cultura de Paz.
At the World Summit, our leaders reaffirmed the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace.
Los mandos de la Policía Nacional de Haití reiteraron su compromiso con la reforma y el fortalecimiento del cuerpo.
14. The leadership of the Haitian National Police reaffirmed its commitment to reforming and strengthening the force.
Reiteraron su compromiso de crear una asociación de seguridad y desarrollo en el Mediterráneo.
They reaffirmed their commitment to building a partnership of security and development in the Mediterranean.
i) Los ministros reiteraron el derecho de los refugiados y de las personas desplazadas a regresar a sus hogares.
(i) The Ministers reaffirmed the right of the refugees and displaced persons to return to their homes.
Muchos miembros reiteraron su apoyo a la función desempeñada por la UNMIK en ese sentido.
Many members reaffirmed their support for the role played by UNMIK in this regard.
Los Jefes de Estado reiteraron su determinación de cooperar plenamente con las investigaciones de las instancias jurídicas competentes.
The Heads of State also reaffirmed their resolve to cooperate fully with investigations by competent legal bodies.
Una fuente desconocida ha infomado a la BBC que fuentes del gobierno reiteraron el compromiso de la Unión Soviética con la guerra.
Anunknownsource told the BBC that government sources reaffirmed the Soviet Union's commitment to the war.
Verb
En 2009, las instrucciones se reiteraron a las oficinas regionales de inmigración, a fin de evitar omisiones en los procedimientos encaminados a decidir un destino; constantemente se procura garantizar la tramitación apropiada.
In 2009, instructions were thoroughly reasserted to regional immigration offices so as to prevent omissions in the procedures for deciding on a destination, thereby continuously endeavoring to ensure appropriate handling.
Las Naciones Unidas reiteraron esta postura en varias ocasiones.
This attitude of the United Nations was reasserted on several occasions.
Las partes reiteraron su firme compromiso de recurrir a medios políticos para solucionar el conflicto.
The parties reasserted their firm commitment to the use of political means in the solution of the conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test