Übersetzung für "promediaba" auf englisch
Promediaba
Übersetzungsbeispiele
Para tener una visión comparativa sobre el nivel de hacinamiento en nuestras cárceles, en distintas épocas, podemos señalar que para el año de 1990, la población nacional de privados de libertad promediaba 5,000 personas, mientras que la capacidad de las instalaciones se situaba en 6,000 plazas.
To get a comparative view of the degree of overcrowding in Panama's prisons at various times, it will be noted that in 1990 the national prison population averaged 5,000, while prison capacity stood at 6,000 individuals.
Hacia 1996, la población nacional de privados de libertad promediaba 7,500 personas, mientras que la capacidad de instalaciones se mantenía en 6,000 plazas, resultando en un déficit de 1,500 plazas.
Around 1996 the national average was 7,500 persons, while institutional capacity remained at 6,000, yielding a deficit of 1,500 places.
41. Desde que tiene planes quinquenales de desarrollo, Bhután ha mantenido una elevada tasa de inversión en el desarrollo que en los años noventa promediaba sobre el 40% del producto interno bruto (PIB).
41. Since the beginning of its five-year development plans, Bhutan has maintained a high rate of investment in development, averaging over 40 per cent of GDP during the 1990s.
La inflación que en los años noventa promediaba un 3,5%, llegó al 27% en 2004.
Inflation, which had averaged 3.5 per cent in the 1990s, had reached 27 per cent in 2004.
38. El alto costo administrativo fue una señal de que el núcleo de la administración de la UNOPS, basado en un pronóstico de ejecución de proyectos de 616 millones de dólares en 2001, había aumentado desproporcionadamente en relación con el nivel de ejecución para el período de 1996 a 2001 que promediaba los 494,6 millones de dólares por año.
38. The high administrative cost was an indication that the UNOPS administrative core, based on forecasted project delivery of $616 million in 2001, had increased disproportionately in relation to the level of project delivery which averaged $494.6 million per year for the period from 1996 to 2001.
La remuneración recibida por las mujeres plenamente empleadas con formación universitaria promediaba el 75% de la que recibían los hombres.
The pay received by fully employed women with a university education averaged 75 per cent of men's pay.
En este sentido, la tasa de personas a cargo de la población económicamente activa promediaba 682 personas.
As a result, the average demographic burden borne by the working-age population now stands at 682 persons.
DURANTE LA II GM UN SOLADOS DE INFANTERIA EN PROMEDIABA 10 DIAS DE COMBATE EN UN AÑO
During WWII an infantryman averaged 10 days of combat in one year.
EN VIETNAM UN SOLDADO DE INFANTERIA PROMEDIABA 240 DIAS DE COMBATE EN UN AÑO
In Vietnam an infantryman averaged 240 days of combat in one year.
La separación entre las estrellas y la zona periférica de su propia galaxia promediaba el doble de esa distancia.
The average separation of stars in their outlying part of the galaxy was about twice that.
Ahora promediaba 3,4 veces por día, o sea 23,8 por semana, o la cifra de locos de 1.241 veces por año.
He was averaging 3.4 times a day, or 23.8 times a week, or an insane 1,241 times a year.
sábados, bocas y domingos, ojos. Las calificaciones, de cero a veinte, las promediaba cada fin de mes.
Saturday, mouths; Sunday, eyes. At the end of each month, Fito averaged out the ratings on a scale from zero to twenty.
el de accidentes de tránsito promediaba veintidós por año por culpa de una autopista que parecía haber sido trazada en el mapa por un niño con un crayón.
traffic casualties averaged twenty-two a year because of a winding highway that seemed to have been drawn on the map by a child with a grease pencil.
Su atmósfera promediaba 732 milibares de presión a nivel del mar, el aire estaba constituido principalmente de nitrógeno, con un 16 por ciento de oxígeno, y alrededor de 300 ppm de CO2.
Its atmosphere averaged 732 millibars of pressure at sea level, the air mostly nitrogen, with 16 percent oxygen, and about 300 ppm of CO2.
A decir verdad, si se promediaba la dificultad moral de lo que se estaba proponiendo hacer sobre todas las pequeñas actividades que tuvo que llevar a cabo para hacerlo, probablemente no era tan malo en absoluto, realmente...
In fact, if you averaged out the moral difficulty of what she was proposing over all the little activities she had to undergo in order to do it, it probably wasn’t that bad at all, really—
- ¿Cuál es el promedio? -preguntó. - Es fácil -respondió el capitán-: Vinimos con pasaje completo; bastará con que multiplique las cifras. -Pero le advirtió que eso no era la regla general-. Le convendría visitar uno de los barcos realmente grandes. En ese momento entraba a puerto el majestuoso Rotterdam, con más de mil pasajeros y todos los camarotes ocupados, por supuesto, a un precio que promediaba, según los tesoreros, los dos mil ciento noventa y cinco dólares.
'What's an average?' he asked, and the captain said: 'That's easy. We've had a full ship, so you just multiply the figures,' but he warned that his figures were not representative of the trade in general: 'You want to study one of the really huge ships,' and just coming into the harbor was the stately Rotterdam. It carried more than a thousand passengers, all berths taken, of course, at what the pursers said was an average rate of $2,195.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test