Übersetzung für "predominar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Pueden sugir ventajas especiales para las mujeres, que tienden a predominar en la mano de obra del sector de la distribución.
Particular benefits may arise for women, including because they tend to be predominate in the distribution sector workforce.
b) Todos los principios y normas deben estar plenamente presentes, y ninguna norma debe predominar en detrimento de otra.
(b) All principles and norms must be fully present, and no norm must be made to predominate to the detriment of another.
A través de los años ha surgido una cultura islámica-africana-árabe que ha llegado a predominar en el norte del país.
An Islamic-African-Arab culture has emerged over the years and has become predominant in the north of the country.
Tiende a predominar la teoría, en lugar de la práctica.
Theory rather than practice tends to predominate.
En ella se insiste en que en todos los casos debe predominar el interés del hijo.
The act emphasises that in all cases concerning parental responsibility, the best interest of the child shall be predominant.
Una vez más, en los sectores del calzado y la ropa de vestir, las trabajadoras suelen predominar en esa producción externalizada.
Again, in the garments and footwear industries, women workers tend to predominate in such outsourced work.
El aspecto de la vigilancia tiende a predominar en la labor de la Comisión.
The monitoring aspect tended to predominate in the Commission's work.
En el tejido humano el α-HBCD parece predominar en la población en general.
In human tissue α-HBCD seems to predominate in the general population.
En la CEPAL, solía predominar el español pero actualmente el inglés está aumentando rápidamente en importancia.
In ECLAC, Spanish used to be largely predominant, but the use of English is rapidly increasing.
Las personas extranjeras, inmigrantes o de origen inmigrante suelen predominar entre esos grupos de población.
There is often a predominance of foreigners, immigrants or persons of immigrant origin within these population groups.
"La preocupación por la seguridad de Turquía debe predominar sobre otras consideraciones."
Care for the security of Turkey had to predominate over all other considerations.
Bueno, es que en Ia producción de mercancías... el valor de cambio ha pasado a predominar sobre eI valor de uso,
-Is that the production of goods ... exchange value began to predominate over the use-value ... although the exchange value comes from the value in use.
Sin embargo, recientemente, habían comenzado a predominar las características más sombrías de la personalidad de Hardman.
Recently, however, the more sombre elements in Hardman's personality had begun to predominate.
Los bosques eran un estallido blasonado de colores, pero a mis ojos parecía predominar el rojo.
The woods were a blazoned riot of colour, but, to my eye, scarlet seemed to predominate all.
del carácter del abad que estuviese al frente y de las tendencias dominantes de la época dependía el que prevaleciera y predominara lo uno o lo otro.
One interest would usually outweigh another, predominating in accord with the personality of the incumbent abbot or the tendency of the day.
Aquel sueño, aquel desfile de enanos pintarrajeados, lo había como aligerado, como si sobre sus más oscuras regiones, el mediodía hubiese comenzado a predominar.
His dream, that parade of bedaubed dwarfs, had lightened him somehow, as if noontime had begun to predominate in his darkest regions.
Sin embargo, incluso aquí, tienden a predominar los marchantes pero éstos son los príncipes de su oficio, con galerías en Bond Street o la Quinta Avenida o la rue de Rivoli.
Even here, however, dealers tend to predominate, but these are the princes of their trade, with galleries in Bond Street or Fifth Avenue or the Rue de Rivoli.
Pero este fallo es demasiado infrecuente para que se lo reprochemos, porque sin alguna mezcla de esta clase el intelecto parece predominar y las demás facultades de la mente se endurecen y se vuelven estériles.
But that failing is too rare for one to complain of it, since without some mixture of the kind the intellect seems to predominate and the other faculties of the mind harden and become barren.
Leyó un capítulo tras otro en The Inklings, donde fueron recibidos con gran entusiasmo, aunque no a todos agradó el «estilo elevado» de la prosa que comenzaba a predominar en el libro.
Under this title it was read chapter by chapter to the Inklings, and was received with much enthusiasm; although not everyone who listened to the story was delighted by the ‘high style’ of prose that had begun to predominate in the book.
De momento, la última emoción parecía predominar y, curiosamente, no parecía dirigida hacia los hombres a los que acababa de asaltar, sino hacia algo más, algo invisible. —¡Oh, dioses!
For the moment the latter emotion seemed to predominate and, oddly enough, it did not appear to be directed toward the men he had just assailed, but toward something else, something unapparent.             "O gods!"
No puedo deciros lo que podéis esperar porque todos los que han experimentado este fenómeno hasta el momento se han encontrado con algo diferente, aunque es cierto que varios temas parecen predominar en los resultados.
I cannot tell you quite what to expect because everyone who has experienced this phenomenon thus far has encountered something rather different from everybody else, though common themes do seem to predominate in the results.
Verb
v) ¿Debe predominar por encima de todo el imperativo humanitario de satisfacer las necesidades alimentarias y las otras necesidades esenciales en las situaciones de emergencia compleja?
(v) Should the humanitarian imperative of meeting food and other essential necessities prevail under all circumstances in complex emergency situations?
99. El enfoque de la negociación que predominara, independientemente de cuál fuera, tendría grandes repercusiones a más largo plazo.
Irrespective of which negotiating approach prevailed, it would have far-reaching implications in the longer term.
Esa legislación no puede predominar sobre la Constitución; pero pueden observarse algunas imperfecciones en su aplicación.
That law could not prevail over the Constitution, but shortcomings could be observed in implementation.
Para que el mundo del siglo XXI sea un lugar mejor que el mundo que hemos visto hasta ahora, estos valores deben predominar.
If the world of the twenty-first century is to be a better place than the world we have seen so far, these values must prevail.
Debe predominar un amplio consenso.
A broad consensus must prevail.
La Convención no ha de predominar de manera definitiva mientras todos los Estados no se hayan asumido un compromiso formal al respecto.
The Convention will not ultimately prevail until all States have formally committed themselves to it.
Asimismo, felicita al Presidente y a los Vicepresidentes por su forma de dirigir las sesiones y los esfuerzos que han realizado con el fin de que predominara el espíritu de Viena.
He congratulated the President and the Vice-Presidents for the manner in which the meetings had been conducted and the efforts that they had made to encourage the Vienna spirit to prevail.
Esos factores deben predominar en las decisiones relacionadas con la financiación de cualquier iniciativa.
Those factors must prevail in decisions relating to the financing of any initiative.
Debe predominar el interés superior del niño y la adopción internacional se ha mantener como una solución de último recurso.
The best interest of the child had to prevail and intercountry adoption had to remain a solution of last resort.
A este respecto, Túnez afirmó que la fuerza de la ley debe predominar sobre la ley de la fuerza.
In this regard, Tunisia stated that the force of law must prevail over the law of force.
Ninguno de vosotros hará la audición, el sistema Hornberger predominará.
- none of your actors are auditioning. The hornberger system will prevail.
"USTEDES persuadieron al hombre a quien el diablo no pudo predominar por la fuerza".
"YOU persuaded the man "against whom the Devil could not prevail by force.
Santiago no debe predominar aquí, si nuestro mundo ha de sobrevivir.
Santiago must not prevail here if our world is to survive.
¿Eso es lo contrario de predominar? Esperaba no tener que llegar a esto, pero tengo que destrozar a Jayden psicológicamente.
Is that the opposite of prevail? - [sighs] - i hoped it wouldn't come to this.
Espero que puedas predominar, prevalecer y permanecer.
I hope you can dominate, prevail and remain.
La historia entonces determina lo que va a predominar.
History then determines which prevail.
Charlie era el mayor de todos los adultos, y por tanto su canto solía predominar, aunque no siempre.
Charlie was the most senior of adults, and so his song usually prevailed. Not always.
—Los vientos del este que suelen predominar a gran altitud han cambiado, y en este momento esperamos fuertes vientos contrarios.
The normally prevailing high-altitude easterly winds have, in fact, reversed and we are instead facing a strong headwind at the moment.
Cuando la gente se casa, suele entablarse una batalla para determinar cuál de las dos familias —la del marido o la de la esposa— predominará en la descendencia.
When people get married, there is often a battle to see which family – the husband’s or the wife’s – will prevail.
A primera vista podría parecer que el hecho de que en la memoria de Hanna predominara o bien lo individual o bien lo general carece de importancia.
At first sight it might seem irrelevant whether the individual or the general prevailed in Hanna’s memories.
¿Debo creeros? En muchas situaciones he visto el miedo predominar sobre el odio, y bien podría sucederos también a vosotros.
Should I believe that? I have often seen fear prevail over hatred, and it could easily happen to you too.
Carl Ferguson levantó la cabeza, cerró los ojos y ansió, con todas las fibras de su ser, que esa vez predominara la razón.
Carl Ferguson raised his head, closed his eyes and hoped with every fiber of his being that reason would for once prevail.
Muchos muertos simultáneos, conocidos y desconocidos juntos, de golpe en los bombardeos, y entonces no le da tiempo a uno a concentrarse en ninguno de ellos ni siquiera un segundo, suele predominar una sensación de absoluto acabamiento, de rendición general, de exterminio que se cumple, es la que se tiene entonces, y se le mezclan los impulsos contrarios de sobrevivir a toda costa, saltar por encima de los cadáveres, buscar refugio, ponerse a salvo, y de quedarse con ellos, quiero decir unirse a ellos, acostarse a su lado, formar parte del montón inerte y terminar de una vez: hay casi envidia.
'Many simultaneous deaths, people I knew and didn't know, suddenly, during a bombardment, and then you don't have time to think about any of them, not even for a second, what tends to prevail is a sense that it's all over, a desire simply to give up, a feeling of being on the brink of extermination, that is what you feel then, and you're full of contrary impulses, wanting to survive at all costs, to simply step over the surrounding corpses, to seek shelter and save yourself, but also to stay with them, I mean to join them, to lie down by their side and form part of the inert pile of bodies and stay there;
Verb
Permitimos al orgullo predominar sobre la lógica.
We allowed our pride to reign over logic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test