Übersetzungsbeispiele
Verb
Se ha señalado también que numerosos alumnos han perdido un año escolar en el proceso; otros han perdido hasta 3 años.
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three.
Estos se exponen a la pérdida del salario y de otras prestaciones.
Such workers therefore stood to lose their salary and other entitlements.
Pérdidas de efectivo
Cash loses
La pérdida de ese acceso podía significar la pérdida de este tipo de inversiones.
Losing such access could mean losing this type of investment.
Motivos de la pérdida de los cuidados
Reasons for losing care
Por pérdida del jefe de familia (esposa o esposo)
For losing head (wife or husband) of the family
III. PERDIDA DE COMPETITIVIDAD DE LAS EXPORTACIONES:
III. LOSING EXPORT COMPETITIVENESS:
Estos resultados negativos es más probable que se produzcan a raíz de la pérdida de una madre que por la pérdida de un padre.
Losing a mother is more likely to result in these negative outcomes than losing a father.
Las instituciones sanitarias tradicionales no han perdido relevancia.
Traditional health institutions do not lose relevance.
De modo que es una doble pérdida.
So it is a double blow to lose him.
¿Has perdido algo?
Lose your lip?
Estoy perdida, no...
I'm losing it.
Has perdido, Gordie.
You lose, Gordie.
Has perdido todo.
- You'd lose everything.
No he perdido.
I didn't lose.
Estamos tan perdidas.
We're so losing.
- ¿Has perdido peso?
- You lose weight?
perdido una horquilla.
losing a hairpin.
Su pérdida me recordó todo lo demás que había perdido.
Losing them made me think of losing everything else.
—¿Has tenido pérdidas?
“You’ve been losing?”
Pero era una batalla perdida.
But it was a losing battle.
Era una batalla perdida.
It was a losing battle.
La lucha estaba perdida.
It was a losing fight.
—No las he perdido.
“I didn’t lose them.”
Verb
Quizás me he perdido algo.
Maybe I missed it.
5. Oportunidades perdidas
5. Missed opportunities
El apoyo perdido;
Missed support Funeral costs
3. Pérdida de documentos: carácter e
3. Missing documents: The nature and
Los beneficios perdidos;
Missed benefits
En nuestra opinión, esa fue una oportunidad perdida.
That was, in our view, a missed opportunity.
Su muerte ha sido una pérdida especialmente lamentable.
He is deeply missed.
Otra oportunidad perdida
Another opportunity missed
Quiero decir, ¿perdido, perdido?
I mean, missing missing?
Qué ha perdido,
Whatever's missing,
Ella esta perdida.
She's missing.
Una canoa perdida, un remo perdido.
One canoe missing, one paddle missing.
Perdida. He perdido a alguien. ¿Dónde ocurrió?
Missing... someone's gone missing where is she?
Él esta perdido.
He's missing.
Pero lamento haberme perdido perdido tu obra.
But I'm sorry I missed- - Missed your play.
Perdido, se regocijó Seldom, perdido.
Missed, he rejoiced, it missed.
—Nos hemos perdido...
Then we've missed--
—Mucha gente. No sólo chinos, también gente con gran pesar, o gente cree ha perdido gran oportunidad, o perdido esposa, perdido marido, perdido hijos, perdido hermana.
“Lots people. Not just Chinese, also people have big regret. Or people think they miss big chance, or miss wife, miss husband, miss children, miss sister.”
Ethan es el eslabón perdido que quiere dejar de estar perdido.
Ethan’s the missing link that doesn’t want to go missing.
¿Me he perdido mucho? —Nada que deba sentir haberse perdido.
Did I miss much?"   "Nothing you should regret missing."
No me lo hubiera perdido por nada.
Wouldn't have missed it."
¡Y se la había perdido!
And he had missed it!
¿Me he perdido algo?
Is there something I’ve missed?”
Nos lo hemos perdido.
We’ve missed all that.
Verb
Pérdida o desperdicio de recursos
Loss or waste of resources
Pérdidas o despilfarro de recursosa
Loss or waste of resourcesa
b) Pérdida de derechos por retirada de residuos;
Loss of waste removal fees;
A. Reducción de las pérdidas y el desperdicio
A. Reducing losses and waste
C. Pérdidas y despilfarro
C. Loss and waste
Se ha perdido demasiado tiempo.
Too much time has been wasted.
No son un juego ni una pérdida de tiempo.
They are neither a game nor a waste of time.
Pérdidas y desperdicio de alimentos
Loss and waste of food
C. Pérdidas y desperdicio de alimentos
C. Food losses and waste
La pobreza extrema representa una pérdida inaceptable de potencial humano, una pérdida contra la que el desarrollo social puede y debe luchar.
Extreme poverty represents an unacceptable waste of human potential, a waste that can and should be addressed by social development.
No más pérdidas de tiempo, No más pérdidas de tiempo. Pérdidas de tiempo.
No more wasting time, no more wasting time, no more... wasting time
una pérdida de tiempo, una pérdida de tiempo.
Waste of time, waste of time!
Estábamos tan perdidos, tan perdidos, Súper jodidamente perdidos.
We were so wasted, so wasted, super fucking wasted.
¡Pérdida de tiempo! .
Time's wasting!
Estaba tan perdido tan perdido
I was so wasted X was wasted
No estoy del todo perdido o casi perdido.
I am not totally wasted or even wasted.
# Una pérdida de tiempo, una mente perdida #
# A waste of time, a wasted mind #
- Pérdida de tiempo, pérdida de dinero.
- Waste of time, waste of money.
--Fue una pérdida de tiempo --se quejó Tellin--, una pérdida de tiempo y una pérdida de...
"It was a waste," Tellin said, "a waste of time and a waste of-"
«Mi juventud perdida… Mi juventud perdida…»
'My wasted youth--my wasted youth' .
Y todo eso se ha perdido.
And it is all wasted.
Esto es una pérdida de tiempo…
This is a waste of time—
Ha sido una pérdida de tiempo.
It was a waste of time.
Esto ha sido una pérdida de tiempo.
This was a waste of time.
Pero no ha sido tiempo perdido.
But it was not time wasted.
Pero ha sido una pérdida de tiempo.
But it was a waste of time.
Verb
Sin embargo, se observa que el tiempo transcurrido desde que ocurrieron las desapariciones ha significado la pérdida de pruebas valiosas que hubieran ayudado a esclarecer los distintos casos.
However, the length of time which has elapsed since the disappearances reportedly occurred has meant the loss of valuable evidence which could have helped to shed light on individual cases.
Debido al bajo rendimiento y el aumento de los costos, el programa de Gaza redujo en el 50% su personal, compuesto por más de 100 efectivos, a fin de reducir los gastos y controlar las pérdidas de explotación.
95. Owing to the poor performance and increasing costs, the programme in Gaza shed 50 per cent of its staff, which numbered more than 100, to reduce costs and control operating losses.
Dichas operaciones, al día de hoy, han significado para el Uruguay la pérdida de vidas humanas uruguayas, las cuales han vertido su sangre en suelo africano, todo lo cual, si bien ha significado el irremediable dolor de nuestra familia, también no es menos cierto que ha contribuido a enaltecer el honor de nuestro pueblo —civiles y fuerzas armadas— al contribuir con el hermano pueblo africano al objetivo del mantenimiento de la paz.
These operations have meant the loss of Uruguayan lives; our nation's citizens have shed their blood on African soil. Though this has meant inconsolable grief for our families, it has also certainly, contributed to exalting the honour of our people, civilian or military, as they contribute alongside the fraternal peoples of Africa to the objective of peacekeeping.
La producción total todavía queda por debajo de la demanda en hora punta, lo que hace inevitable que las pérdidas de tensión sean algo común.
The total output still falls below the peak hour demand, making regular load-shedding inevitable.
En los tres países incriminados, las condiciones de trabajo son sumamente penosas: alojamiento y trabajo en talleres insalubres, jornadas de trabajo de 12 a 16 horas diarias, siete días a la semana; problemas de salud (trastornos respiratorios, anemia, tuberculosis, enfermedades de la piel, heridas, deformación de la columna vertebral, pérdida de la vista...).
In the three countries cited, working conditions were particularly deplorable: children lived and worked in squalid loom sheds, toiling from 12 to 16 hours a day, 7 days a week; health problems were common, among them respiratory disorders, anaemia, tuberculosis, skin diseases, cuts, deformation of the spine and loss of sight.
Sin embargo, ¡qué pena!, él no sabía que los enemigos de la paz, la unidad y la democracia iban a empezar por derramar su propia sangre y que este acto brutal y atroz entrañaría la pérdida de muchas vidas humanas.
But alas, he did not know that the enemies of peace, unity and democracy were going to begin by shedding his own blood and that this brutal and outrageous act would entail great loss of human life.
En la lucha contra el narcotráfico hemos perdido a muchos de nuestros mejores soldados y policías, nuestros mejores líderes, nuestros mejores jueces y nuestros mejores periodistas, pero esta sangre no ha sido vertida en vano.
In the fight against drug trafficking, we have lost many of our best soldiers, policemen, leaders, judges and journalists. Still, their blood has not been shed in vain.
Cuando se tenga noticia, en cualquier forma, de que se ha cometido un delito, se iniciará inmediatamente una investigación; se identificarán y conservarán los indicios; se asegurará la escena del delito; los funcionarios se personarán inmediatamente en el lugar de los hechos y se tomarán las medidas necesarias para evitar la pérdida y destrucción de indicios; se compararán los indicios examinando el lugar de los hechos; se conservarán las fotos e imágenes del lugar de los hechos autos para utilizarlas en las investigaciones; se consignarán en detalle en los registros oficiales los procedimientos pertinentes; se examinará el cuerpo del inculpado o sospechoso y se tomarán muestras -todo ello de conformidad con los procedimientos y normas establecidos en la ley-; y se tomarán fielmente las declaraciones del detenido, los testigos, el denunciante y la víctima, de conformidad con los procedimientos establecidos.
Upon finding in any manner that an offense has been committed, an investigation shall be initiated immediately, the evidence shall be identified and secured, the security of the scene of crime shall be ensured, the officials shall immediately arrive at the scene of crime by taking necessary measures to prevent the loss and destruction of evidence, the comparison of the evidence shall be made by examining the scene of crime, the photos and images of the scene of crime shall be ensured in a way to shed light into the investigation, relevant procedures shall be registered in the official records in detail, the accused or suspect's body shall be examined and samples shall be taken -- all of which shall be carried out in accordance with the procedures and rules laid out in the law -- and the statements of the suspect, witness, complainant, and victim concerned shall be taken accurately and in line with the procedures.
"Si se lo dijera, pensaría que había perdido la cabeza."
Try saying any of it and shed think you'd flipped your lid.
Deberías ver mi experimento perdido en casa
You should see my experiment shed at home.
En realidad, he perdido algunos kilos desde que lo hacía.
Actually, I've shed a few pounds since then.
Ya también deberá; haber perdida la mitad de mi peso.
Me, I probably should've shed half my body weight, too.
Soy Sharon Peacham, y perdí... 60 libras... Con mi revolucionario plan de pérdida de peso.
I'm Sharon Peacham, and I lost... Shed... 60 pounds... Mm...
Ha perdido siete y engordado diez.
-He's shed seven and put on ten.
Creyó que había perdido su lugar en el cielo.
She thought for sure shed lost her place in heaven.
Christine ha perdido su primer diente.
Christine has shed her first tooth.
Discúlpame si no lloro por su juventud perdida.
Excuse me if I don't shed tears over your lost youth.
Hemos perdido antiguos obreros por culpa de los telares.
We've lost old hands to the weaving sheds.
El ramillete había perdido sus pétalos.
Her bouquet had shed its petals.
Pensó que Chozo soportaría la pérdida.
He thought Shed would endure the loss.
El manzano de la calle ha perdido las hojas.
The apple tree outside has shed its leaves.
Ha perdido toda característica humana excepto los huesos;
He has shed all humanity but bones;
No podía calcular cuánta sangre habría perdido.
I had no way of assessing how much blood shed lost.
Todos son feroces luchadores pero, en esta temporada, los machos han perdido sus cuernos.
They are all fierce fighters, but at this season, the males have shed their horns.
¿Qué se le había perdido a Halberstaedt en el cobertizo en plena tormenta?
What would persuade Halberstaedt to go out to his shed in the pouring rain?
Y, por cierto, Sir Stephen, usted también ha perdido unos cuantos kilos.
And incidentally, Sir Stephen, you've shed a few pounds yourself."
Puede que esta zorra haya perdido peso, pero sigue teniendo alma de tocina.
Bitch might shed pounds but bitch’s soul’s still corpulent.
Verb
También se habían perdido unas 3.000 a 4.000 oportunidades de empleo.
Some 3,000 to 4,000 job opportunities had been forfeited as well.
Pérdida de días de licencia
Leave days forfeited
El incumplimiento de esta obligación dará lugar a la pérdida de la respectiva categoría migratoria".
Failure to comply with this obligation constitutes grounds for forfeiting one's immigration status."
b. Pérdida del derecho de custodia de la madre
b. The mother's forfeit of the right to custody
La adquisición, la conservación y la pérdida de la nacionalidad se rigen por la legislación.
Citizenship is acquired, maintained or forfeited as provided by law.
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
The right of custody shall be reinstated if the reason for which it was forfeited no longer obtains.
Concretamente se refiere a pagos identificados como: a) bonificación, y b) "reembolso de pérdidas".
The claim is for payments identified as (a) bonus, and (b) “forfeit reimbursement”.
- los salarios y otros ingresos monetarios que haya perdido a causa de los actos ilegales;
- earnings and other financial revenues forfeited by him or her as a result of unlawful actions;
No entraña por sí solo la pérdida de la nacionalidad".
It does not, on its own imply the forfeit of nationality.
Ella había perdido el derecho a vivir.
She had forfeited her life.
Ahora él ha perdido mi amor.
Now he has forfeited my love.
No, has perdido.
No, you forfeit.
Se ha perdido.
It's forfeited.
Su vida está perdida.
His life is forfeit.
Se ha perdido el derecho sobre ella.
The land has been forfeited.
Y yo he perdido mi alma.
And I have forfeit my soul.
La Srta. Deveraux está perdida.
Fräulein Devereux is forfeit.
Técnicamente han perdido.
Technically, they forfeited.
Tremas ha perdido su derecho.
Tremas has forfeited his right.
Pero tu sobrino está perdido.
But your cousin's forfeit.
—Ese derecho lo has perdido.
You forfeited that right.
—He perdido ese privilegio.
‘I’ve forfeited that privilege.
—Doy por perdido todo Hallholme.
“Everyone on Hallholme is forfeit.”
¿En qué forma habían perdido sus vidas?
How had they forfeited their lives?
La había perdido para siempre.
I had forfeited her forever.
Sus vidas están perdidas por sus propias acciones.
Their lives are forfeit, by their own actions.
Reyna ha perdido su puesto.
Reyna has forfeited her position.
Por entonces ya había perdido la vida.
By then, he had forfeited his life.
me lo había jugado, y lo había perdido, el derecho a estar aquí.
I had forfeited the right to be here.
Verb
Resultado de esa falta de competitividad es la pérdida de empleos, el estancamiento de la producción y la falta de nuevas inversiones.
This drop in competitiveness has resulted in the loss of jobs, production stagnation and a shortage of new investment.
La Caja también registró una disminución del volumen total de su cartera de inversiones, con pérdidas realizadas y no realizadas considerables.
The Fund too experienced a drop in its total investment portfolio, with significant realized and unrealized losses.
Entre 2000 y 2005 se observó una reducción de la tasa neta de pérdida forestal.
A drop of the net rate of forest loss was noted from 2000 to 2005.
- Las pérdidas de carne de pollo ascienden a 30.605 toneladas.
- Production of poultry meat has dropped sharply (down 30,605 tons);
Las pérdidas económicas hacen a menudo que los niños abandonen la escuela.
Financial losses often force children to drop out.
El Grupo considera que, en esos casos, es razonable aceptar el "certificado de baja de matrícula" como prueba de la pérdida.
The Panel considers that it is reasonable to accept the “drop registration certificate” as proof of loss in such cases.
Esto representa una pérdida de poder adquisitivo del 48%.
This represents a real drop in purchasing power of 48 per cent.
Esta disminución es el resultado de varios factores, entre ellos la pérdida del servicio de aerolíneas internacionales y el paso de varios huracanes.
This drop was a result of several factors, including the loss of international airline service and several hurricanes.
Ha perdido esto.
You dropped something.
¿Lo has perdido?
You dropped it? !
He perdido algo.
I've dropped something.
Debo haberlo perdido.
I must've dropped it
He perdido una cosa.
I dropped something.
Lo he perdido.
I dropped it.
Has perdido tu pañuelo...
Drop your hanky...
Está perdida, señora.
[Beeps] [Drops Accent]
—¿Hemos perdido algo por el camino?
“Did we drop anything?”
Cree que la ha perdido.
She thinks she dropped it.
La pérdida es prácticamente constante;
The drop’s practically constant;
La cartera se había perdido, pero…
He had dropped his wallet, of course, but—
Había perdido la lámpara láser;
Somehow he’d dropped his light.
Ya ha perdido el talante amigable.
He’s dropped his friendliness by now.
Keats había perdido su impaciencia.
Keats had dropped his impatience.
Anne debe haberlo perdido.
Anne must have dropped it.
Así que había perdido la cartera.
So he had dropped his wallet.
Verb
—Entonces ¿Cómo has perdido lo que tenías? —Pues, mira, Rock. Por la mala suerte.
“How’d you lose out?” “Well, Rock, I had hard luck.
Y ellos se lo han perdido. —¿El qué? —A ti.
And they missed out.” “On what?” “You.
¿O también se la había perdido, como la de su hermana?
Had she somehow missed out on that as well?
–De momento me he perdido esa experiencia.
    "Missed out on the experience so far."
PHILIP: Te has perdido el almuerzo.
Philip: You missed out on lunch.
Eduard se lo ha perdido y no se consuela.
Eduard’s missing out on all this and he’s inconsolable.
Verb
Porque estás perdido.
Because we ruined you.
¡Todo está perdido!
Everything's ruined!
¡Jefe, estás perdido!
Boss is ruined!
- ¡Bonito pastel! - Estamos perdidos.
-We're ruined.
Mi familia está perdida.
My family's ruined.
Estoy perdido ... ¡otra vez!
I'm ruined... again!
De verdad está perdida.
She's completely ruined.
Está completamente perdido.
It's completely ruined.
Ahora está perdida.
Now she's ruined.
Todo se ha perdido.
Everything is ruined.
—La cosecha se ha perdido.
The harvest was ruined.
—¿Entonces todo está perdido?
“Is everything ruined?”
Un insólito péndulo oscilaba en él: estaba perdido, decidido a luchar, perdido.
An unusual pendulum swung in him, he was ruined— resolute—ruined.
—¡Nos has perdido, Simm!
“God, you’ve ruined us!”
El ejército estaba destrozado, perdido.
The army was shattered, ruined.
–¿Todo se ha perdido? – preguntó Alexis.
"Is everything ruined?" asked Alexis.
Verb
Posteriormente el Iraq admitió que en realidad estos documentos habían sido "recompuestos" y ahora afirma que todos los originales se han destruido, extraviado o perdido.
Iraq subsequently admitted that these documents had in fact been "recreated" and now claims that all originals have been destroyed, misplaced or lost.
Las deficiencias de los sistemas de archivo en los tribunales de primera instancia y en el Tribunal Supremo también daban lugar a la pérdida o al traspapeleo de expedientes.
Poor record-keeping systems in magistrate courts and the High Court also resulted in court files being misplaced or lost.
Localización de expedientes perdidos o mal archivados: entre 50 y 1.500 chelines
Tracing lost/misplaced files - K Sh 50-K Sh 1,500
He perdido mis anteojos.
I've misplaced my spectacles.
.. cuyo número ha perdido
..whose number he's misplaced.
He perdido mi ejemplar.
I've misplaced my copy.
Olvidado o perdido...
Misplaced or lost...
"Hemos perdido al presidente."
"We've misplaced the president."
Quizás las has perdido.
Perhaps you misplaced them.
¿Ha perdido algo recientemente?
You misplace anything recently?
Lo habrás perdido.
You've misplaced it.
—¿Y se les ha perdido una hija?
“And they misplaced a daughter?”
Parece que la he perdido.
I seem to have misplaced it.
Que hayas perdido la chaveta.
That you’ve misplaced your marbles.
Si lo tenía, se le había perdido.
If he had, he’d misplaced it.
Si lo paraban, todo estaba perdido;
If they stopped him—all was misplaced;
He perdido una o dos copias de ella.
—I misplaced a copy or two of it.
Estaba, si no perdido, ciertamente extraviado.
He was, if not lost, certainly misplaced.
—Temo que… he perdido algo.
I have misplaced something, I fear.
Verb
¿Ha perdido su sombrero, señorita?
Did you mislay your hat, Mademoiselle?
Verb
Pero la mujer estaba mirándose el regazo, hablándole como si de pronto hubiera perdido el oído. —Una pelambrera —dijo—.
But the woman was nodding toward her lap, speaking to her as if she had suddenly lost her hearing. “A muff,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test