Übersetzung für "parís-niza" auf englisch
París-niza
  • paris-nice
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
paris-nice
Coloquios organizados a partir de 1994: en 1994: "Culturas diferentes y derecho comparado" (Francia-Japón, Tokio-Kyushu, 23 de mayo a 3 de junio), "Propiedad intelectual, reformas constitucionales" (Francia-Federación de Rusia, París-Orleans, 9 a 15 de junio), "Discriminación racial" (Francia-Rumania, Burdeos, 20 a 25 de septiembre), "La función de la doctrina y del derecho comparado en la formación de la jurisprudencia" (Francia-Grecia, Tesalónica, 4 a 9 de octubre), "El cuerpo humano" (Francia-República Checa y Eslovaquia, París, 3 y 4 de noviembre); en 1995: "Adecuación de las normas españolas y francesas de procedimiento civil, penal y administrativo al Convenio Europeo sobre Derechos Humanos" (Barcelona, 24 y 25 de marzo), "Emergencia de un derecho común europeo" (Francia-Israel, Jerusalén, 24 a 27 de abril), "Derecho constitucional y derecho privado, público y penal" (Francia-Polonia, Varsovia, 14 a 18 de junio), "Derecho y negocios" (Francia-China, París, Niza, Estrasburgo, 14 a 23 de octubre); en 1996: "Derecho a la integración, de la bioética y de la informática" (Francia-América Latina, Venezuela, 27 de febrero a 1° de marzo), "Los principios generales del derecho" (Francia-Israel, París, 6 a 9 de mayo), "La responsabilidad jurídica: aspectos comparativos" (Francia-Rumania, Bucarest, 4 a 8 de junio), "La protección del medio ambiente" (Francia-Grecia, Orleans, 9 a 12 de octubre), "La comunicación audiovisual" (Francia-Alemania, Poitiers, 28 a 31 de octubre), "Las relaciones entre el derecho constitucional y los otros ámbitos jurídicos" (Francia-Viet Nam, Hanoi, 5 a 9 de mayo), "El bienestar social" (Francia-China, Beijing, 1° a 10 de octubre), "Problemas contemporáneos de los bienes inmuebles" (Francia-Japón, 27 de octubre a 2 de noviembre), "Administración a prueba de cambios" (Francia-Países nórdicos, 14 a 16 de noviembre).
Colloquiums organized since 1994: in 1994: Different cultures and comparative law (France-Japan, Tokyo-Kyushu, 23 May–3 June); Intellectual property, constitutional reforms (France-Russian Federation, Paris-Orleans 9–15 June); Racial discrimination (France-Romania, Bordeaux, 20–25 September); Role of doctrine and comparative law in the formation of jurisprudence (France-Greece, Thessalonika, 4–9 October); The human body (France-Czech Republic and Slovakia, Paris, 3–4 November); in 1995, Adjustment of Spanish and French civil, criminal and administrative procedure to the European Convention on Human Rights (Barcelona, 24 and 25 March); The emergence of a European common law (France-Israel, Jerusalem, 24–27 April); Constitutional law and private, public and criminal law (France-Poland, Warsaw, 14–18 June); Business law (France-China, Paris, Nice, Strasbourg, 14–23 October); in 1996, The law of integration, bioethics and computer science (France-Latin America, Venezuela, 27 February–1 March); General principles of law (France-Israel, Paris, 6–9 May); Judicial responsibility: comparative aspects (France-Romania, Bucharest, 4–8 June); Environmental protection (France-Greece, Orleans, 9–12 October); Audio-visual communication (France-Germany, Poitiers, 28–31 October); The relationship between constitutional law and other fields (France-Hungary, Budapest, 12–15 December); in 1997, Major infrastructure projects (France-Viet Nam, Hanoi, 5–9 May); Social welfare (France-China, Beijing, 1–10 October); Contemporary problems in real estate (France-Japan, 27 October–2 November); Impact of transformation on administration (France-Nordic countries, 14–16 November).
Y después de Bruselas, París, Niza, Washington, tienen derecho a ser recelosos.
And after Brussels, Paris, Nice, Washington, they have a right to be suspicious.
La Omloop het Volk, París-Niza, Los tres días de De Panne, París-Roubaix todo fue sobre ruedas hasta que gané el Tour de Francia.
Omloop het Volk, Paris-Nice, Three Days of De Panne, Paris-Roubaix everything went without a hitch until I won the Tour de France.
Paris, Niza, Roma.
Paris, Nice, Rome,
De Brasil, París, Niza y luego Roma.
ROME - SECRET SERVICE Brazil, Paris, Nice and then Rome.
Debería aparecer bastante actividad en París, Niza y Túnez.
Should be plenty of activity through Paris, Nice, Tunis.
La responsable del asunto se puso en pie en la cabecera de la mesa y anunció adónde se dirigiría cada uno de ellos: Marsella, Córcega, París, Niza.
The woman in gold stood at the head of the table and announced where they would all be headed: to Marseille, Corsica, Paris, Nice.
Los matasellos semejaban el itinerario de adinerados cazadores de diversiones y aficionados a las compras: París, Niza, la Costa Azul, Roma, Baden-Baden, el lago de Como, importantes centros de actividades de Europa.
The postmarks read like the itinerary of wealthy fun-seekers and shopping aficionados: Paris, Nice, Cote d’Azur, Rome, Baden-Baden, Lake Como, the watering and purchasing centers of Europe.
me gustaría matarle… Annette no está tan mal… setenta millones de dólares… París, Niza, Montecarlo… esa vieja tonta… Jane es guapa… supongo que esa vieja tonta vivirá para siempre… muerta, muerta, muerta… setenta millones de dólares.
I'd like to kill him--Annette's not so bad looking--seventy million dollars--Paris, Nice, Monte Carlo--the old fool--Jane is beautiful--I suppose the old fool will live forever--dead, dead, dead--seventy million dollars."
Buenas cartas, consideraba él, bien escritas, con muchas observaciones perspicaces sobre sus experiencias en Dublín, Cork, Londres, París, Niza, Florencia y Roma, porque al igual que su hermano, Artie, Celia sabía observar las cosas con detenimiento, con más paciencia y curiosidad que la mayoría de la gente, tal como ponía de manifiesto en esta frase sobre la campiña irlandesa en una de sus primeras misivas, que marcó el tono de todas las que vinieron después: Una tierra verde sin árboles salpicada de piedras grises y negros grajos que vuelan en lo alto, una quietud en el corazón de todas las cosas, incluso si el corazón sigue latiendo y empieza a soplar el viento.
Good letters, he felt, well-written letters, with many observant remarks about her experiences in Dublin, Cork, London, Paris, Nice, Florence, and Rome, for not unlike her brother, Artie, Celia knew how to look at things carefully, with more patience and curiosity than most people did, as displayed in this sentence about the Irish countryside in one of her early letters, which set the tone for everything that followed: A green treeless land dotted with gray stones and black rooks flying overhead, a stillness in the heart of all things, even when the heart is beating and the wind has begun to blow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test