Übersetzung für "ojalá" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Ojalá se adopte el texto por consenso, o si es preciso con algunos cambios.
Hopefully, with a few changes, the text could be adopted by consensus.
Señor Presidente, nos parece que este tipo de reflexiones debe continuar, ojalá con la participación de expertos, en lo posible, de una manera más focalizada.
It seems to us that this type of reflection must continue, hopefully with the participation of experts, and in a more focused manner if possible.
Ojalá que esta disminución de la carga de la deuda mejore la situación económica del país.
Hopefully, this lessening of the debt burden will improve the economic situation of the country.
Mi delegación apoya firmemente el llamamiento a la generosidad hecho en el proyecto de resolución, que ojalá merezca un apoyo unánime.
My delegation strongly supports the appeal for generosity in the draft resolution, which, hopefully, will enjoy unanimous support.
Parece haber prevalecido un espíritu más constructivo, con deliberaciones sustantivas estructuradas que ojalá sienten las bases para futuras negociaciones.
A more constructive spirit appears to have prevailed, with structured substantive discussions that will hopefully lay a foundation for negotiations.
El compromiso inmediato de eliminación que propone la Comisión de Canberra no alteraría estas negociaciones, salvo ojalá en el sentido de estimularlas a acelerar el paso.
Immediately entering into a commitment on elimination as sought by the Canberra Commission would not disturb these negotiations, except hopefully to encourage them to move faster.
Los supervisores internacionales, incluidos los de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, deben observar y ojalá prevenir la violación de los derechos humanos por todas las partes.
International monitors, including those from the United Nations and governmental and non-governmental organizations, must observe and, hopefully, prevent the violation of human rights by all parties.
Sólo cuando falta la familia, la sociedad y el Estado han de brindar lo que al niño le es necesario, ojalá en un ambiente que ofrezca la calidad como de una familia por su acogida, dedicación, respeto y ternura.
Only when the family fails should society and the State provide children with what they need, hopefully in a family-like environment that offers them hospitality, dedication, respect and tenderness.
Manifesté que ello nos daría confianza y satisfacción y que ojalá nos permitiera cambiar nuestra posición y sumarnos a una decisión que gozara del pleno consenso cuando se presentara a la Asamblea General en sesión plenaria.
That, I said, would give us confidence and satisfaction and, hopefully, enable us to change our position and join a full consensus decision when it comes to the General Assembly plenary.
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras -- y ojalá únicas -- ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
It is the sixtieth anniversary of the first, and hopefully only, uses of nuclear weapons, at Hiroshima and Nagasaki.
Ojalá que ahora recojamos los frutos, ojalá.
Hopefully now collect the fruits, hopefully.
Ojalá termine pronto.
Hopefully finish soon.
Ojalá Vanessa sepa.
hopefully Vanessa will.
Ojalá tengan razón.
Hopefully they're right.
Ojalá tengas razón.
Hopefully you're right.
Ojalá Ian Santilli.
- Hopefully Ian Santilli.
- Ojalá él fuera...
-Hopefully he was...
Ojalá me equivoque.
Hopefully, I'm wrong.
Ojala, la guerra--
Hopefully, the war-
Ojalá esto funcione.
Hopefully, this'll work.
¡Ojalá en una como ésta!
Hopefully one like this!
Ojalá no lo encuentren.
Hopefully, they won’t find him.
ojalá fuera un animal joven.
hopefully a young one.
¡Ojalá llegara un poco antes!
Hopefully he’d come by a little early.
Ojalá también restrinja su potencia.
Hopefully it also restricts him.
Ojalá no fuera nadie importante.
Hopefully, it would be no one of importance.
Ojalá no haya gritos ni desmayos.
Hopefully, there won’t be any screaming or fainting.
Ojalá no me presionen para que les dé más detalles.
Hopefully they won’t push for details.
Ojalá Julien siga con vida.
Hopefully, Julien’s still alive.
Ojalá no se hubiera desangrado por completo.
Hopefully he hasn’t bled out completely.”
Ojaláojalá estuviera yo muerto…
I wishI wish I were dead…”
Ojaláojalá estuviera padre aquí.
I wish … I wish Father was here …
Ojaláojalá me hubiese llamado antes.
I wish . I wish she'd called me sooner."
Pero ojalá hubiera ocurrido algo…, ¡sí, ojalá!
But I wish something had—yes, that’s what I wish!”
Ojaláojalá mi madre estuviera aquí.
I wish . I wish my mother were here.
Ojalá pudiera, ojalá supiera lo que fue.
I wish I could, I wish I knew what it was.
–¡Ojalá lo supiera, Tito, ojalá lo supiera!
I wish I knew, Titus, I wish I knew!
Ojaláojalá lo supiera, Shallan. Qué hacer.
I wish … I wish I knew, Shallan. What to do.
Ojalá haya muerto.
Maybe he's better off dead.
Tal vez, ojalá, nunca.
Maybe, they hoped, never.
Ojalá que usted, ahora que está aquí…
Maybe you yourself, now that you’re here…”
Ojalá nos volvamos a ver por nuestros pagos.
Maybe we’ll see each other back home .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test