Übersetzung für "necio" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Sólo un necio o un masoquista podría desear volver a ser pobre o débil después de haber adquirido la fuerza o el poder que confiere la posesión de un arma.
Only a fool or a masochist would want to become weak or poor again after having acquired strength and power through weaponry.
Para concluir, quisiera recordar a este órgano las palabras del poeta de la antigüedad Eurípides, quien decía: "Necio es quien saquea una ciudad, tornando en desierto los templos, profanando las tumbas, santuarios de los muertos, porque está preparando su propia destrucción en tiempos venideros".
In conclusion, let me remind this body of the words of the ancient poet Euripides, who said that "The fool is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead, for he prepares his own doom in times to come."
—chilló ella, casi fuera de sí—. Porque sois un necio, estoy enamorada de un necio y la más necia soy yo.
she screamed, quite beyond control. “For you are a fool and I am in love with a fool and the more fool me.
Adjektiv
En su mensaje al Foro Ambiental Ministerial Mundial (Malmö, Suecia, 29 a 31 de mayo de 2000), el Secretario General señaló que algunos de los desafíos ambientales que tenemos planteados se pueden resolver con avances tecnológicos que hoy no podemos ni imaginar, pero sería de necios fiarse de ellos y continuar como hasta ahora (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, 2000).
123. In his message to the Global Ministerial Environment Forum (Malmö, Sweden, 29-31 May 2000), the Secretary-General noted that "technological breakthroughs that are unimaginable today may solve some of the environmental challenges we face. But it would be foolish to count on them and to continue with business as usual" (United Nations Environment Programme, 2000).
:: El ego personal no debe anular las sospechas que se tengan: no cejar en las preguntas aunque el promotor del plan insinúe que se es necio por no entender.
:: One's ego should not override one's suspicions - keep asking questions, even though the scheme's promoter may intimate that one is foolish for not understanding.
No somos tan necios como para dar el derecho de veto a las superpotencias para que lo usen de modo que puedan tratarnos como ciudadanos de segunda clase y como naciones marginadas.
We are not so foolish as to give the right of veto to the super-Powers to use so they can treat us as second-class citizens and as outcast nations.
Substantiv
Adjektiv
La sugerencia de que haya algún tipo de prohibición internacional legal contra ese derecho es, cuanto menos, necia.
The suggestion that there is any international legal prohibition against such a right is at best fatuous.
Caballeros, su espectáculo invernal es necio y nada gracioso.
Gentlemen, the snow pageant is fatuous and unamusing.
Parece que ha habido algún necio malentendido.
There appears to have been some fatuous misunderstanding!
Es una baratija necia y ordinaria... Para fantasistas lamentables
This is a chintzy, fatuous trinket for sad fantasists.
Sí, y tú también eres un necio, pretencioso y un idiota...
Yes, and also you are a fatuous, pretentious idiot,
No voy a tolerar estas necias calumnias por más tiempo.
I won't stand for this fatuous slander another moment.
Lo mejor que se puede decir es que profirió un rosario de necias incongruencias.
The very best that can be said is that he uttered a string of fatuous non sequiturs.
–Debo confesar que a mí también me ha parecido bastante necia -admitió Antonia-.
‘I must say I thought it was pretty fatuous myself,’ admitted Antonia.
Ella no se habrá sentido intimidada, habrá pensado que él era un cobarde, un necio y un inepto.
She must not have been intimidated, must have thought that he was a coward, fatuous and ineffectual.
La conferencia había resultado ser una feria comercial sobre aparatos digitales y teorías necias.
The conference had turned out to be a trade fair for digital gadgets and fatuous theories.
Adjektiv
Quizás se deba a que pensé que era una buena madre y sin embargo todo lo que he logrado hacer es criar a un hijo ineducable, un psicópata, una hija necia y a ti.
Perhaps it's because I thought I was a good mother and yet all I've managed to do is bring up one unteachable son, one psychopath, one vacuous daughter and you.
Ellen y Julia decían de aquella cara alargada que era necia y estúpidamente afable.
Ellen and Julia characterised the long face as vacuous, stupidly amiable.
Incluso llegó a decirnos —añadió el abate con una sonrisa necia—: «¡Si se ha atrevido a leer mi cuaderno me mataré!». Tratamos de atraérnosle con dulzura.
the Abbé added with a rather vacuous smile, “that if we dared to read it, he would kill himself.
Substantiv
a lo mejor todos la veían como la necia insensible que era y se apartaban de su camino para evitarla.
perhaps everyone saw her for the insensitive clod that she was and went out of their way to avoid her.
Era un anciano recio, duro como la obsidiana y probablemente sin más preparación en otra cosa que no fuera la guerra, pero no era un necio estúpido.
He was a tough old man, hard as obsidian, and probably uneducated in anything besides war, but he was no stupid clod.
Cualquier otra en su lugar se habría casi desmayado ante el placer de ser cortejada con poesía, vino, plegarias y el perfume de rosas y de verbenas sagradas, no en perversa diversión, sino con los lazos sagrados y legítimos del matrimonio, ¡pero esta miserable necia me sale con que tiene dolor de cabeza y me pide que le ponga un trapo mojado en la frente!
Where any other would almost have swooned with the luxury of being wooed with poetry and wine and prayer and the scent of roses and holy verbenas, and not in wanton disport but in the holy and legitimate bond of marriage—instead this miserable clod newls out that she has a headache and would have me lay a wetted rag upon her brow!” “I meant not to offend you, Husband,”
Adverb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test