Übersetzung für "marzo" auf englisch
Marzo
Substantiv
Marzo
Abbrunde
  • mar.
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Marzo de 1987 a marzo de 1989
March 1987-March 1989
La Misión visitó el Senegal (7 y 8 de marzo), Nigeria (9 a 11 de marzo), el Togo (11 y 12 de marzo), Liberia (12 y 13 de marzo), Côte d'Ivoire (13 a 16 de marzo), Ghana (16 y 17 de marzo), Sierra Leona (17 y 18 de marzo), Guinea (19 y 20 de marzo), Guinea-Bissau (21 de marzo), Gambia (21 y 22 de marzo) y Malí (22 a 27 de marzo).
9. The Mission visited Senegal (7 and 8 March), Nigeria (9-11 March), Togo (11 and 12 March), Liberia (12 and 13 March), Côte d'Ivoire (13-16 March), Ghana (16 and 17 March), Sierra Leone (17 and 18 March), Guinea (19 and 20 March), Guinea-Bissau (21 March), the Gambia (21 and 22 March) and Mali (22-27 March).
Marzo de 1983 a marzo de 2002
March 1983-March 2002
Marzo de 1997 a marzo de 2003
March 1997-March 2003
Marzo de 2003 a marzo de 2005
March 2003-March 2005
(12 de marzo de 2010, 22 de febrero a 4 de marzo y 14 de marzo de 2011)
(12 March 2010, 22 February-4 March and 14 March 2011)
Marzo de 2004 a marzo de 2008
March 2004- March 2008
:: Durante 1997: Bahamas (febrero), Belice (marzo), Dominica (marzo), Saint Kitts y Nevis (marzo) y San Vicente y las Granadinas (marzo);
- The Bahamas (February), Belize (March), Dominica (March), Saint Kitts and Nevis (March) and Saint Vincent and the Grenadines (March) in 1997;
Marzo de 2003- marzo de 2000
March 2000- March 2003
Hola, marzo, marzo, ¿me escuchas?
Hello, March. March, do you read me?
23 de marzo, eso es. 23 de marzo.
March 23rd, that's right. March 23rd.
Estamos en Marzo.
It's March.
Febrero o Marzo
February or March.
Este es Marzo.
That's March.
—A principios de marzo. —¿Qué marzo?
"Beginning of March." "Which March?"
Era marzo, otra vez marzo, piensa.
It was March, once again March.
El próximo marzo estaría bien. —¿Marzo?
Next March would be good.” “March?”
Hace dos meses… ¡Sí, en marzo!… Y en marzo
Two months ago—that was March… and in March
—Pero estamos en marzo.
       "But this is already March"
HOMICIDIO / ROBO, 27 DE MARZO 27 de marzo
HOMICIDE/THEFT-MARCH 27 March 27
El uno de marzo, ¿no?
The first of March, isn’t it?
—Estamos en marzo, Clay —contestó Linda con expresión divertida—. Marzo.
“It's March, Clay,” Linda replied, amused. “March.
Eso fue cuándo, ¿en marzo?
That was when, March?
mar.
Abbrunde
1º de marzo de 2001 - 31 de marzo de 2002
1 Mar 2001 - 31 Mar 2002
Marzo de 2001 - marzo de 2002
Mar 2001 - Mar 2002
10 de marzo de 1999 a 10 de marzo de 2003
10 Mar 1999 - 10 Mar 2003
1º de marzo de 1999 - 31 de marzo de 1999
1 Mar 1999 - 31 Mar 1999
1º de marzo a 31 de marzo de 1994
1 Mar.-31 Mar 1994
Marzo de 2000 a marzo de 2001
Mar 2000 - Mar 2001
5 de marzo de 2001 a 10 de marzo de 2002
5 Mar 2001 - 10 Mar 2002
Marzo de 2002 a marzo de 2003
Mar 2002 - Mar 2003
Es... Ener...febr..marz... Es en mayo.
It's... jan... feb... mar... it's may!
Maribel del marzo Anclado en el puerto de Casablanca.
Maribel del mar. Anchored in the port of casablanca.
estoyhaciendo achiote tierra y marzo
I am making achiote tierra y mar.
La señora Dargot, notaria en presencia de Jeannie y Bruno Charron testigos conforme a lo requerido por los artículos 971 y 972 del Código Civil. designados por el demandante, Señor Romain Brochant, soltero, fotógrafo nacido en París, el 30 de Marzo de 1973 ha recibido el siguiente testamento:
Maitre Dargot, Notary public, in the presence of Jeannie and Bruno Charron, witnesses as required by articles 971 and 972 of the civil code, chosen by the requester, Mr Romain Brochant, single, photographer, born in Paris, Mars 30th, 1973, has received the following will:
El miembro del JRA Fusako Shigenobu arrestado en Osaka. Fusako Shigenobu anuncia la disolución del JRA 2002, 30 de Marzo:
Fusako Shigenobu announces dissolution of JRA 2002 Mar 30:
queestoyhaciendo una tierra achiote y marzo
I'm doing an achiote tierra y mar.
Cualquier bacteria que sobrevivieron murieron en las temperaturas bajo cero cuando se expone a la atmósfera de marzo
Any bacteria that survived died in the subzero temperatures when exposed to Mar's atmosphere.
Miércoles, 23 de marzo – Jueves, 24 de marzo
MERCREDI 23 MARS - JEUDI 24 MARS
Capítulo 9 Domingo, 6 de marzo – Viernes, 11 de marzo
DIMANCHE 6 MARS— VENDREDI 11 MARS
Capítulo 18 Martes, 29 de marzo – Miércoles, 30 de marzo
18 MARDI 29 MARS - MERCREDI 30 MARS
¿Por qué? Capítulo 1 0 Lunes, 14 de marzo – Domingo, 20 de marzo
Pourquoi ? 10 LUNDI 14 MARS— DIMANCHE 20 MARS
Capítulo 17 Domingo de Resurrección, 27 de marzo – Martes, 29 de marzo
17 DIMANCHE DE PÂQUES 27 MARS - MARDI 29 MARS
Capítulo 14 Sábado, 8 de marzo – Lunes, 17 de marzo
Soumise. Il la lâcha. 14 SAMEDI 8 MARS – LUNDI 17 MARS
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test