Übersetzung für "maduramos" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
A medida que maduramos políticamente y nos acercamos a nuestro objetivo de llegar a ser una nación desarrollada y moderna, el aspecto más complejo, el de los derechos humanos, se realizará en forma natural.
As we mature politically and move nearer to our goal of a modern developed nation, the more sophisticated aspect of human rights will follow naturally.
Cuando menos maduramos al mismo ritmo.
We at least mature at the same rate.
Así maduramos. ¿no?
That's how we mature, right?
Progresamos y maduramos a fuerza de errores.
We progress and mature by fault.
Pero todos cambiamos, maduramos.
We've all moved on now. Matured.
En el sur maduramos antes.
You know, in the South, we mature faster.
Las mujeres maduramos más rápido que los hombres.
Girls do mature faster than boys.
Maduramos y crecimos.
We matured and grew older.
– Las mujeres en el trópico maduramos muy rápido, Fernando.
We women mature rapidly in the tropics, Fernando.
Las demás criaturas de las Tierras Bajas maduramos como lo hacen las ratas.
The rest of us in the Underland mature as the rats do.
Los hombres de Oriente Medio, con los que comparto sangre, maduramos más rápido que los anglosajones.
Men of our Middle-Eastern blood-we mature quicker dian Anglo-Saxons.
Milady, nosotros creemos que Dios es el que nos pone a prueba, pero eso requiere de nosotros que nos pongamos a prueba a nosotros mismos y a nuestras creencias y presunciones a medida que crecemos y maduramos en su amor.
My Lady, we believe God calls us to the Test of Life, which requires us to test both ourselves and our beliefs and our assumptions as we grow and mature in His love.
Estimulan a nuestros cerebros a producir, inventar si quiere, un mundo interno hecho de muestrarios, el equipo Lego (tm), que cada uno de nosotros ha construido mientras maduramos.
They stimulate our brains to produce, to invent if you like, an internal world made of the counters, the Lego™ set, that each of us has built up as we mature.
No obstante el ser humano tiene una duración de vida dos veces más larga que los grandes monos, considerablemente más larga incluso que la del gorila, que le dobla en peso. Nosotros maduramos más tarde.
Yet the human being has a life span twice as long as any of the other great apes; considerably longer even than the gorilla that outweighs him. We mature later.
No obstante, conforme maduramos y nos volvemos conscientes de nuestra condición mortal, hundimos con cautela en el vacío los dedos de los pies, estremecidos de horror, con la esperanza de que nuestra conciencia se relajará de un modo u otro al sumergirse en la agonía, de que Dios o cualquier otro opiáceo tranquilizante estará al alcance de nuestra mano mientras nos adentramos poco a poco en la oscuridad del no ser.
Still, as we mature into mortality, we gingerly dip our horror-tingling toes in the void, hoping that the mind will somehow ease itself into dying, that God or some other soothing opiate will remain available as we venture deeper into the darkness of nonbeing.
a la vez envejece y se hace más joven, lo primero porque su muerte va quedándose antigua y ya no es novedad ni es tanta calamidad, lo segundo porque a medida que maduramos los vivos, el muerto nos parece más ingenuo y más pueril, aunque solo sea por la edad en que se paró o congeló, que nosotros dejamos atrás con inesperada celeridad;
he grows simultaneously older and younger, older because his death grows older and is no longer a novelty or such a calamity, younger, because as we, the living, continue to mature, the dead person seems to us more ingenuous and more childish, even if that’s only because of the age at which he stopped or froze, an age that we left behind with unexpected speed;
Verb
Bueno, imagino que todos maduramos con los años.
Well, I guess we all mellow in our old age. [ Chuckles ]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test