Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
¿Qué mierda lograste?
What the fuck have you achieved?
Escalibur, tu lo lograste.
Escalibur, you achieved it.
Lograste una insignia.
Achieve a badge.
¿Lograste obtener satisfacción máxima?
Did it achieve total "heavyosity"?
Lograste tu objetivo.
You've achieved your goal.
- ¿Qué crees que lograste?
-What have you achieved?
Lograste el cierre total.
You didn't achieve total closure.
Lograste lo imposible.
You achieved the impossible.
Lograste mantenerla a ella y a Stefan dentro de la congregación al mismo tiempo y eso es toda una hazaña.
Managed to keep both her and Stefan in the church, that was quite an achievement.
Así que lograste el rango de teniente en menos de un año por tus propios medios.
“So you achieved the rank of lieutenant in less than a year through your own efforts.”
Lograste tanto, y yo--
You've Accomplished So Much, And I Just-
No lograste nada, Hulk.
You accomplished nothing, Hulk.
Como lograste eso?
How did you accomplish that?
¿Como lo lograste?
How'd you accomplish it?
Y no lograste nada.
And you accomplished nothing.
lograste ese resultado.
You accomplished that result.
- ¿Cómo lograste esto?
How did you accomplish this?
- Piensa en lo que lograste.
- Think about all you've accomplished.
Pero aun así lograste algo
But you still accomplished something.
Esto es lo que lograste.
This is what you accomplished.
¿Qué lograste con ello?
What did it accomplish?
Lograste todo lo que esperaba de ti.
You accomplished "everything I expected of you."
Ese día, lograste una hazaña maravillosa.
That day, you accomplished a marvelous feat.
Lograste algo que ninguno de ellos fue capaz de lograr».
You accomplished something none of them did.
“Ahora, ¿cómo lograste aumentar la energía? ¿Qué hiciste?"
“Now, how did you accomplish raising the energy? What did you do?”
Puedo reconocer… Debo reconocer que lograste grandes cosas al servicio de Dalinar Kholin.
I can acknowledge—have to acknowledge—that you accomplished great things serving Dalinar Kholin.
Actuaste con determinación en un momento de gran incertidumbre, conseguiste concentrar los esfuerzos de todo el mundo y lograste lo imposible al tomar Malden.
You acted decisively in a time of great uncertainty, you focused everyone's efforts, and you accomplished the impossible in taking Maiden.
Verb
Lograste meterte ahн.
Way to get in there.
¿Cómo lo lograste?
How did you get?
No lograste entrar.
You didn't get in.
Bien, lo lograste...
Okay, you get it...
¿Cómo lograste escapar?
How'd you get away?
- Si, lo lograste.
Yeah, I get it.
- ¡John, lo lograste.
John, get it!
¿No lo lograste?
Don't you get it?
—¿Y cómo lograste este?
Then how did you get this?
—¿Cómo lograste entrar?
“How did you get in?”
–¿Cómo lograste salir?
“How’d you get out?”
¿Cómo lograste atravesarla?
How did you get through it?
Verb
Lograste una gran familia en un período muy corto de tiempo.
You attained a large family in such a short period of time.
Verb
¿AI final lograste tu meta?
Did you finally reach the goal?
Entonces haces el viejo truco de besar el cuello frotas su pecho metes la mano y listo. Lo lograste.
So then you do the good old kiss-the-neck rub-his-chest reach in and bam you're gold.
Lo lograste, querida. Tarab.
You reached it, my dear.
Lo lograste El contestador de Helle.
You've reached Helle's answering machine.
Lograste tu objetivo, ramera?
Did you reach your goal? !
Lograste conmover a la muchacha, Denny. Felicitaciones.
Well, you must've somehow reached the girl, Denny.
¿Lograste hablar con Prue?
Hey, did you reach Prue?
Johnny, hoy lograste llegar a la gente.
You seemed to reach out to the people today, Johnny.
Con un esfuerzo lograste alcanzar el zapato que estaba debajo de la cama.
You stretched your arm with an effort and finally reached the shoe you had dropped beside the bed.
Veo que estás vivo, así que supongo que no lograste alcanzar el lugar de reunión de los asesinos.
I see that you are here alive; so I take it that you did not succeed in reaching the meeting-place of the assassins.
Por cierto, ¿cómo lograste sobrevivir? —Algunos pudimos salir de la oruga antes de que los secuaces de Girardieau llegaran.
How did you survive, anyway?' 'Some of us got out of the crawler before Girardieau's henchmen reached it.
Alma dudó antes de preguntar: —¿Lograste alcanzar los ángeles de nuevo? —No. —Ambrose sonrió—. Me temo que no.
Alma hesitated, then asked, not without discomfort, “Were you ever able to reach the angels again?” “No.” Ambrose smiled. “I’m afraid not.
Verb
¿Con ese cerebro cómo lograste ser profesora?
How could you have obtained a teaching certification?
Lograste los resultados mejores en el período de entrenamiento, no estás afectado por las costumbres obsoletas de los capitanes de vuelo, y eres un hombre de indudable valor;
You obtained the best results in the training courses, and you’re not encumbered with an aircaptain’s obsolete skills and habits, and you are a man of undoubted courage — so I decreed that the captaincy of the proving flight should be yours,
Verb
Sabes que lo lograste, ganaste, y quieres ganar otra vez.
You know you've conquered it, you've won it, and you just wanna win another one.
Y, ¿ya lograste recuperar a Gita?
So, any luck winning Gita back?
Ahora eres el Atleta del mes, ahora que lo lograste, querrás volver a ganarlo.
Now you won athlete of the month, you got a little taste, you might even want to win it again.
¿Pero cómo... cómo lograste hacer eso?
But how will I be able to win your heart?
Lograste el contrato con Lotto.
You managed to win Lotto over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test