Übersetzung für "irritar" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
El fósforo rojo puede irritar la membrana mucosa y los ojos a causa de la formación de ácido fosfórico.
Eye and mucous membrane irritation can result due to the formation of phosphoric acid.
La toxicidad aguda de los poliéteres fluorados es baja (LD50 > 2 g/kg de peso corporal), pero pueden irritar la piel y el sistema respiratorio.
The acute toxicity of fluorinated polyethers is low (LD50 > 2 g/kg bw) but they may irritate skin and the respiratory system.
Puede irritar las vías respiratorias
May cause respiratory irritation; or
Las fuerzas opuestas siguieron empleando medidas tácticas de bajo nivel con objeto de irritar o intimidar de alguna forma a la otra parte.
18. The opposing forces continue to employ low-level measures in an effort to irritate or cause minor intimidation of the opposing side.
Esos consejos, por mejor intencionados que sean a veces, pueden irritar a los países a los que están destinados y, en última instancia, menoscabar la paz y la seguridad.
That advice, however well intentioned, could be irritating to the countries to which it was addressed and could ultimately prove an obstacle to peace and security.
Puede irritar las vías respiratorias H335; o
May cause respiratory irritation; or H335
A quien no pueda irritar.
who I can't irritate.
Yo irritaré a estos.
I'll irritate this lot.
- algo para irritar...
- something to irritate...
La estimulación nociva irritará su cerebro.
Noxious stimulation, It'll irritate your brain.
Me puede irritar sin fin.
She can irritate me to no end.
- Nadie se irritará.
-There's no one to be irritated.
Irritar: Del latín, irritare, para excitar o estimular.
Irritate: from the Latin, irritare, to excite or stimulate.
Sólo le va a irritar.
It'll just irritate him.
Le irritará el tracto gástrico.
It'll irritates the gastro lining.
Me está empezando a irritar.
It's really starting to irritate me.
Esto pareció irritar a Deborah.
This appeared to irritate Deborah.
El asunto empezó a irritar a Nailles.
This irritated Nailles.
Irritar a la gente es mi especialidad.
'I'm good at irritating people.'
Es probable que irritara al diablo.
He probably irritated the Devil.
No quería irritar a la gata.
He didn’t want to irritate the cat.
La pregunta pareció irritar a Blake.
The question seemed to irritate Blake.
Admito que todo esto me está empezando a irritar.
“I admit this one is starting to irritate me.”
¿Algún ejemplo de algo que la irritara?
About the sort of thing that caused her to become irritable?
Fuera lo que fuera lo que faltaba, empezó a irritar a Alexander.
The missing something began to irritate Alexander.
sabía cómo irritar a un londinense.
he knew how to irritate Londoners.
Verb
¿El que incitó el hecho se irritará cuando se haga?
He who taught defiance punishes defiance? He who prompted the deed is angered by the deed?
Los sherpas piensan que los Dioses de la montaña protegen a quienes les honran. El orgullo y la arrogancia pueden irritar a los Dioses, y generar grandes sufrimientos, a veces, incluso la muerte.
[Narrator] The Sherpas believe the mountain gods... protect those who honor them, but pride and arrogance can anger the gods... and cause great suffering, even death.
Entonces tu debes haber hecho algo para irritar a Sally, por que nos la dio hoy.
Then you must have done something to anger Sally, because she gave it to us today.
¿En serio puede ser una ventaja el haber pasado... tanto tiempo lejos del juego en el exilio... porque no tuviste la oportunidad de irritar a la personas... que Randy y Crystal irritaron?
May actually have been an advantage to have passed much time away game on the island of exile? Because you did not have the same opportunity to annoy people, as Randy and Crystal anger.
los irritaré con una nación insensata.
I will provoke them to anger with a foolish nation.
Y fueron lo suficientemente alegres como para irritar a Thomas.
And they were lighthearted enough to anger Thomas.
Se sentía demasiado hundido como para que eso lo irritara.
He felt too hollow to be angered by that.
Sus palabras parecieron irritar al doctor Romany.
This statement angered Doctor Romany.
Ese editorial irritará enormemente a tu padre, dijo Ryll.
That editorial will anger your father, Ryll intruded.
En retrospectiva, creo que solo intentaba irritar a mi tío.
Looking back, I was just trying to anger my uncle.
—No hay muchas especies que sean lo suficientemente valientes para atreverse a irritar a los togorianos.
Not many species have the courage to intentionally anger Torgorians.
Pego a mis esposas cuando me hacen irritar, pero jamás lucharía con ninguna.
I beat my wives when they anger me, but I would not fight one.
Su contrición parecía completamente fuera de lugar, y sus palabras consiguieron irritar a Martie.
Her contrition seemed profoundly inappropriate, and her words angered Martie.
¿Frustrar o irritar?
Exasperate. To frustrate or annoy?
Efram movió la cabeza y gesticuló como si la sugerencia le irritara.
He shook his head, and waved his hand like the suggestion was exasperating.
Cierto era que el lago tenía algo de irreal, el agua era demasiado azul, las montañas demasiado nevadas y toda esta belleza llegaba a irritar más que a causar admiración;
It was true that the lake was absurd, the water was too blue, the mountains too snowy, and its beauty, hitting you in the face, exasperated rather than thrilled;
Pero, dadas las vicisitudes de la historia musulmana, sospecho que a muchos lectores les irritará el punto de partida que he elegido para este libro —el del suicida y las consecuencias de sus creencias religiosas—, ya que prescinde de todo lo que han dicho de la violencia musulmana la mayoría de los comentaristas especializados en Oriente Medio.
Given the vicissitudes of Muslim history, however, I suspect that the starting point I have chosen for this book-that of a single suicide bomber following the consequences of his religious beliefs-is bound to exasperate many readers, since it ignores most of what commentators on the Middle East have said about the roots of Muslim violence.
sus pastorees bien lavados y engalanados que se turnaban para echarse mutuamente a la cabeza cántaros de helados versos sentenciosos, su Orfeo a quien compara con un ruiseñor plañidero, su Aristeo que gimotea acerca de abejas, y su Eneas, ese individuo indeciso y charlatán que da zancadas de aquí para allá como títere en teatro de sombras, haciendo gestos acartonados tras la pantalla desajustada, mal aceitada, del poema, se sumaban para irritar a des Esseintes.
Des Esseintes was exasperated by his immaculate and bedizened shepherds, his Orpheus whom he compares to a weeping nightingale, his Aristaeus who simpers about bees, his Aeneas, that weak-willed, irresolute person who walks with wooden gestures through the length of the poem. Des Esseintes would gladly have accepted the tedious nonsense which those marionettes exchange with each other off-stage;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test