Übersetzung für "instancias-la" auf englisch
Instancias-la
Übersetzungsbeispiele
El tribunal de segunda instancia confirmó el fallo del tribunal de primera instancia.
The court of second instance upheld the decision of the court of first instance.
En las instancias internacionales:
In international instances:
El tribunal de tercera instancia confirmó el fallo del tribunal de segunda instancia.
The court of third instance upheld the ruling of the court of second instance.
El tribunal de segunda instancia es el Tribunal de Apelaciones y el tribunal de tercera instancia es la Corte Suprema.
The second instance is exercised by the Court of Appeal, and the third instance by the Supreme Court.
El tribunal de segunda instancia confirmó la decisión del tribunal de primera instancia.
The court of second instance upheld the ruling of the court of first instance.
A. Instancias internacionales
A. International instances
a) Primera instancia:
(a) First instance:
El Tribunal de Apelación es el tribunal de segunda instancia y el Tribunal Supremo el de tercera instancia.
The Court of Appeal is the court of second instance, the Supreme Court is the court of third instance.
En ambas instancias, la distinción entre sensorial y no-sensorial concreto y abstracto psíquico y físico se perderá totalmente.
In both instances, the distinction between the sensory and the nonsensory, the concrete and the abstract, the psychic and the physical, would be lost utterly.
En la primera instancia la familia Staller, ¿agente Farnsworth?
Um, in the first instance, the Staller family- Agent Farnsworth?
En el Nuevo Testamento no dice que Jesús tuviese un hijo Pero quizás en estas instancias la arqueología nos forza a buscar otras alternativas al Nuevo Testamento.
In the New Testament he/she doesn't say that Jesús has a son But maybe in these instances the archaeology us forza to look for other alternatives to the New Testament.
En estas instancias, la víctima puede ver cosas que no están presentes y reaccionar a ellas.
In these instances, the victim can often see things that aren't there, react to them.
JUEZ DE TRIBUNAL DE CIRCUITO DE MANITOWOC En esta instancia, la prueba de ADN... exige que el tribunal especule.
In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate.
—En primera instancia yo.
Me, in the first instance.
Ésas eran instancias que no podían falsificarse.
Those were instances that could not be faked.
Los resultados fueron los mismos en todas las instancias.
The results were the same in all instances.
En primera instancia, redáctalo solamente para mí.
To be drafted for my sole approval in the first instance, please.
¿Cómo se ha podido denigrar semejante instancia?
Comment a-t-on pu médire de cette instance ?
O lo sometiesen a instancias absurdas. ¡Sin misericordia! ¡No, gracias, no!
Or subject to wild instances. Oh merciless! Thank you, no, no!
En última instancia, el pensamiento práctico es tan sólo crítica.
Practical thinking in the last instance is but criticism.
Como los filósofos dirían: contar es una instancia de infinito potencial.
As the philosophers would say: counting is an instance of potential infinity.
—Tío —le digo—, el requisito legal es «instancias de sexo».
"Dude," I go, "the legal standard is 'instances of sex.
Y, en primera instancia, ellos no tenían deseo alguno de ser llamados a la vida.
And they had had no desire to be called into being in the first instance.
instances-la
Cuando el Juzgado de Primera Instancia -la institución que iba a pronunciarse sobre su futuro- se reunió para tomar una decisión sobre el asunto, el resultado ya parecía estar claro de antemano.
Le jour où le tribunal de première instance – la juridiction qui devait déterminer son avenir – se réunit pour prendre une décision sur la question, l’issue semblait déterminée d’avance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test